ويكيبيديا

    "ثابت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • firme
        
    • constantemente
        
    • consistente
        
    • permanente
        
    • sólido
        
    • quieto
        
    • imóvel
        
    • constante
        
    • estática
        
    • Parado
        
    • seguro
        
    • estáveis
        
    • constantes
        
    • está estável
        
    • fixo
        
    Sim, mas mesmo na grama molhada, ele ainda está firme! Open Subtitles حتى على العشب الرطب ما زالت تسير بشكل ثابت
    Temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. TED نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك
    Gostava muito de pilotar com ele porque ele era rápido, era consistente. Open Subtitles حقيقتا استمتعت بالسياقة معه لأنه كان سريع و ذا مستوى ثابت.
    Vocês podem partilhar esses momentos exteriores com outras pessoas. Mas há uma companhia permanente que todos temos: nós mesmos. TED قد تشارك وقتك مع العديدين بين كل هؤلاء يوجد رفيق ثابت هو كل ما تمتلك: نفسك
    Ainda não temos nada sólido. Não temos provas forenses, testemunhas, ou algo no sistema de vigilância. Nada. Open Subtitles لا يوجد دليل ثابت , لا أدلة للطب الشرعي ولا شهود عيان ولا أدلة كاميرات المراقبة
    - quieto, Homer. Não te mexas. - Eu estou quieto. Open Subtitles اثبت ياهومر، لاتتلوى أنا ثابت بالفعل، أنا متلوي
    Seu acordo com o Sr. Wickham estava firme até então, e ele desejava que uma valiosa propriedade familiar fosse sua assim que ordenado. Open Subtitles كان ارتباطه بالسيد ويكهام ثابت جدا حتى النهاية. فقد رغب له معيشة عائلية مرفهة حالما يتفرغ
    Baily mantém-se firme no seu apelo à clemência mas a justiça diz não. Open Subtitles سام بيلي ثابت في طلب الرأفة لكن القانون يقول لا
    Desde os meus 12 anos, o Metal tem sido uma constante e muitas das letras falam, a um nível pessoal, acerca de manter-me firme em minhas convicções. Open Subtitles منذ كان عمري 12 عاما، وقد تم میتال ثابت والعديد من كلمات يتكلم معي، على المستوى الشخصي، على وشك الوقوف بحزم في قناعاتي.
    Sim, mas o mais importante é que o líquido gira constantemente. Open Subtitles نعم، لكن، أهم شيء أن هذا السائل يدور بشكل ثابت
    Comem carne humana, fornicam, são adúlteros, misóginos, e comungam constantemente com os desígnios do Diabo. Open Subtitles أنهم يأكلون لحوم البشر ويزنون و فعلون كل أمر محرم ويحرصون علي فعل هذا بشكل ثابت و بأتباع الشيطان
    Teoricamente, é muito instável a nível molecular... e tende constantemente a expandir. Open Subtitles بإفتراض، انه غير مستقرُ جداً على المستوى الجزيئيِ أعطىَ بشكل ثابت إلى التوسّعِ
    Mas há uma coisa que se manteve consistente: é o homem quem guia e a mulher deixa-se conduzir. TED لكن هناك شيء واحد ثابت لم يتغير: أن الرجل يقود والمرأة تتبعُه.
    Da América do Norte à Europa, da China ao Japão há uma descida consistente na taxa de natalidade. TED من أمريكا الشمالية إلى أوروبا إلى الصين إلى اليابان، هناك بالفعل انخفاضٌ بشكلٍ ثابت في معدّلات الولادات.
    E suponho que se te mantiveres em contacto permanente... Open Subtitles واعتقد بانك اذا ظللت ... باتصال ثابت معي
    Roda só a chave até que as luzes do Drone mudem para amarelo sólido. Open Subtitles فقط حرك الزر، حتى يتغير الضوء على الطائرة إلى أصفر ثابت
    Tem que trabalhar ali, mas tem que estar perfeitamente quieto. Open Subtitles عليه أن يعمل هناك, ولكن عليه أن يكون ثابت تماماً
    Ora, o truque é... manter-se o mais imóvel possível para atingir o melhor resultado. Open Subtitles الآن البراعة هى أن تظل ثابت مكانك قدر الامكان لأفضل النتائج
    Por outro lado, o conceito contínuo mostra que o bebé beneficia mais de um contacto físico constante. Open Subtitles من الناحية الأخرى، يبين مفهوم الإستمرارية بأن الطفل رضيع يستفيد أكثر من ثابت الإتصال الطبيعي.
    O veículo deles pesa cerca de 3.000 quilos, exercendo uma pressão estática de 75 quilos por metro quadrado. Open Subtitles مركبته تزن حوالي 3،000 كجم تبذل جهد ضغط ثابت بحوالي 75 كجم لكل متر مربع
    T: Eu estou Parado no carro, tudo o resto está a passar por mim. A velocidade da luz mostra ter o mesmo valor fixo que sabemos que toda a gente mede. TED أنا ثابت في السيارة، وكل شيء آخر يتحرك باتجاهي وسرعة الضوء بنفس القيمة الثابتة التي يعرفها الجميع.
    Esta noite, até podia ficar nervoso, mas com este blusão sinto-me seguro e preparado para qualquer desafio social. Open Subtitles مثل الليلة، كنت سأتوتر قليلاً ولكن بداخل هذه السترة، فأنا ثابت وهادئ ومستعد لأي تحدٍ إجتماعي
    Combustível e oxigénio estáveis. Potência, em ordem. Open Subtitles الوقود والأوكسجين ثابت القوة ما زالت تبدو في حالة جيدة
    Como algumas dessas forças ocorrem a ritmos constantes, o comportamento das placas, de certo modo, é cíclico. TED لأن بعض هذه القوى تحدث بمعدل ثابت إلى حدٍ كبير، سلوك الصفائح دوري إلى حدٍ ما.
    Devem estar por aqui. O curso está estável, entendido. Open Subtitles لابد أنهم كانوا هنا بمكان ما المسار ثابت
    Às vezes, um efeito fixo pode explicar a mudança, mas um efeito fixo só explica as mudanças em interação com as coisas que mudam. TED إلا أنه في بعض الأحايين يمكن تفسير المتغير على ضوء عنصر ثابت, ولكن ذلك في إطار ضيق مقيد ب تفاعلاته مع المتغيرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد