Sei que pagaste um preço alto para chegar até aqui. Estás perto. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنك دفعت ثمناً لكي تصل إلى هذه المرحلة، حسناً؟ |
Se não cooperar, será minha missão pessoal fazer com que pague o preço máximo pelos seus crimes. | Open Subtitles | فإن لم تتعاون معنا حالياً سأجعل ذلك هو مهمتي الشخصية برؤيتك تدفع أعلى ثمناً لجرائمك |
É difícil estabelecer um preço para algo que é cópia de algo que passou na televisão paga. | Open Subtitles | من الصعب أن نضع ثمناً لشيءٍ يمثل نسخة عن شيءٍ يظهر على قنوات الكيبل المأجورة |
É claro que os Russos pagaram um grande preço pela vitória, mas também ganharam com a guerra. | Open Subtitles | دفع الروس ثمناً باهظاً لهذا الأنتصار بالطبع |
E todo o amor que conseguirmos... teremos que pagar por ele. | Open Subtitles | ..و أي حب نحصل عليه علينا أن ندفع ثمناً مقابله |
A menos que lhe tenha ido cobrar as 1500 libras pelas miniaturas. | Open Subtitles | إلا إن كنتِ أنتِ من أخذت الألف وخمسمئة جنية ثمناً للمنمنمات |
Encarei-o como o preço que tinha de pagar pelo meu cargo. | Open Subtitles | إكتشفتُ أنه كان ثمناً كان علي أن أدفعه للقيام بعملي |
Agora, em vez de os ofereceres... os vendesses a um preço... que é praticamente dado? | Open Subtitles | الآن بدلاً من منحهم ذلك ،بدون مقابل ماذا لو حدّدت لهم ثمناً رمزياً؟ |
Desculpe, mas cinquenta pessoas é um preço barato para evitar isso. | Open Subtitles | أكره قول هذا، ولكن موت 50 شخصاً يعتبر ثمناً بخساً لقاء منع حدوث ذلك |
Todo pedido realizado vem com um preço. | Open Subtitles | يجب أن نحذرك مقابل كل امنية تحصل عليها ثمناً تدفعه |
São Petersburgo e este Hermitage pagaram um preço muito alto... | Open Subtitles | ثمناً غالياً جداً سانت بطرسبرغ ومتحف الارميتاج دفعا الثمن غالياً |
Não vale a pena. O preço ê muito alto. | Open Subtitles | لكن الأمر لا يستحق هذا ، لأنك تدفع ثمناً غالياً |
Espero que te pague os serviços de prostituta. Se não determinares um preço, perderás o seu respeito. | Open Subtitles | أرجو أنه يدفع أجرك لا تضعي ثمناً لذلك فتفقدين احترامهم |
O seu país está para pagar um preço muito alto por nos ter traído. | Open Subtitles | إن بلادك على وشك أن تدفع ثمناً غالياً للغاية جراء خيانتنا |
Desde que tomei essa decisão, tenho pago um preço muito elevado, devido ao efeito que teve na minha mente, as memórias que perdi. | Open Subtitles | دفعت ثمناً باهظاً ..من حيث تأثيره على عقلي والذكريات التي فقدتها |
Deves-me 40 dólares pela camisa. Rasgaste-me o colarinho. | Open Subtitles | أنت تدين لي بـ 40 دولار ثمناً للقميص الياقة تمزقت تماماً |
O que foi? Há um homem lá em baixo que oferece mais pelas varetas. | Open Subtitles | ثمة رجلاً في الأسفل ظهر ليعرض ثمناً أكبر للوقود النووي |
Vai para um hotel caro, o mais caro que arranjar. | Open Subtitles | و احجز بفندق باهظ أغلى فندق ثمناً يمكنكَ إيجاده |
E recebi estas coisas de graça, por causa da minha aparência, não por quem sou. Há pessoas a sofrer por causa da sua aparência e não por quem são. | TED | وحصلت هذه الأشياء مجاناً بسبب مظهري، وليس بسبب شخصيتي، وهناك أشخاص يدفعون ثمناً لمظهرهم لا لشخصيتهم. |
Qualquer um que tente impedir isso... pagará com a vida. | Open Subtitles | أي أحدٍ يـحاول إيقاف هـذا سـيدفع حيـاته ثمناً لـذلك. |
Não goste demasiado. São mais caros que droga. | Open Subtitles | لا تتعلق به كثيراً ، فهو أكثر ثمناً من المخدرات |