e depois, após ainda mais anos de trabalho ainda mais duro, chegamos à inteligência artificial a nível do idiota da aldeia. | TED | ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد حقًا، فسوف نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى القروي الساذج. |
Viemos a este mundo para viver uns anos e depois morrer. | Open Subtitles | يعيش المرء فى هذا العالم فتره ثم بعد ذلك يموت |
E então, Depois da corrida, vou para casa em vez de ir para os bares e ter conversas de merda com todos estes imbecis. | Open Subtitles | و ثم بعد السٍباق، أعود إلى المنزل بدلاً من الذهاب إلى الحانات، و تبادل كُل هذا الكلام الهُراء مع جميع هؤلاء الأغبياء. |
Depois do assassinato, ele voltou para a corrida antes do final. | Open Subtitles | ثم بعد ارتكابه الجريمة عاد ودخل السباق قبل النهاية مباشرة |
Por fim, outro indivíduo que pousou de costas e mais tarde rescindiu a sua participação, por isso tive que pixelá-lo para ele ficar irreconhecível. | TED | وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه. |
Depois da refeição, temos as calças abertas o guardanapo desalinhado a beata do cigarro no puré de batata. | Open Subtitles | ثم بعد الوجبة يكون سروالك مفتوح من التخمة و المناديل مستعملة أعقاب السجائر في البطاطس المهروسة |
E, Depois de o bebé nascer, são óptimas para ir roubar melões. | Open Subtitles | ثم بعد هو ولادة الطفل، وهم كبير لسرق من متجر البطيخ. |
Ou seja, ao princípio não era Mas depois, como que ao estilo Scooby-Doo percebes, ele tirou a máscara. | Open Subtitles | أعني أنه لم يكن هكذا في البداية ثم بعد فترة قد تغير أنت تعلم خلع قناعه |
E assim que os peixes estão a bordo, são mortos, e depois disso, colocamos uma pequena etiqueta no corpo do peixe. | TED | وحالما يكون السمك على متن السفينة فإنه يقتل، ثم بعد ذلك ندرج علامة صغيرة في لحم السمكة. |
Primeiro atrais a atenção deles e depois atinge-os com a mensagem, e boom, salvaste mais uma alma. | Open Subtitles | تجذب إنتباههم .. ثم بعد ذلك نقدم لهم الرسالة وبذلك تكون قد انقذت روحا أخرى. |
Finges ser amigo para penetrar e depois avanças sobre elas. | Open Subtitles | تتظاهر بانكم اصدقاء فقط ثم بعد ذلك تفعلها معهم |
Podes faze-los adorar-te agora, E então mais tarde, no teu programa, podes foder-lhes a cabeça. | Open Subtitles | اجعلهم يحبونك الآن ثم بعد ذلك في برنامجك الخاص تستطيع اغتيال رؤوسهم |
E então, a minha mãe ralha comigo sobre como tomar conta da Dawn, e protegê-la de cenas que a possam aborrecer. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك انفجرت أمي فيّ بشأن أنه يجب عليّ أن أعتني بها 259 00: 19: 58,903 |
Depois do assassinato, ele voltou para a corrida antes do final. | Open Subtitles | ثم بعد ارتكابه الجريمة عاد ودخل السباق قبل النهاية مباشرة |
Anda, vamos comer os malditos restos... e depois do jantar, vamo-nos sentar e ver um filme estúpido. | Open Subtitles | تعالى, لنأكل بعض الطعام المتبقى الردىء ثم بعد العشاء, سوف نجلس فقط مثل الكتل الصماء ونشاهد فيلماً غبياً فى الفيديو |
mais tarde, pensou-se que eram deuses, e depois, influências astrológicas desincorporadas. | Open Subtitles | فيما بعد ، تم اعتبارهم آلهة ثم بعد ذلك تم اعتبارهم أرواحا لهم تأثير فلكى |
mais tarde... ele forçou esse oficial a valsar com ele dentro de uma Messe cheia. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك أجبر ذلك الضابط علي ان يرقص معه الفالز في قاعة طعام مزدحمة |
Depois da refeição, temos as calças abertas o guardanapo desalinhado a beata do cigarro no puré de batata. | Open Subtitles | ثم بعد الوجبة يكون سروالك مفتوح من التخمة و المناديل مستعملة أعقاب السجائر في البطاطس المهروسة |
Mas há um problema: às vezes as doentes ganham resistência ao fármaco, e alguns anos Depois de declaradas curadas do cancro, ele regressa. | TED | :لكن توجد مشكلة ,ففي بعض الأحيان,يصبح المرضى مقاومين للعلاج ,ثم بعد سنوات بعد ان اُعلن عن شفائهم من السرطان .يعودون |
Há aumentos a curto-prazo, Mas depois a maior parte das sociedades, historicamente, têm terminado pior do que se não tivessem tido aumentos nenhuns. | TED | تذهب لأعلى في المدى القريب، ثم بعد ذلك معظم المجتمعات تاريخياً قد توصلت إلى أسوأ من إن لم يكن لا إزدهار كلياً. |
depois disso, reprimiremos e negaremos qualquer recordação desta experiência, certo? | Open Subtitles | ثم بعد هذا سننسى وننكر أى ذكريات تذكرنا بهذه التجربة اليس كذلك؟ |
Três minutos depois, o bebé estava cá fora. | TED | ثم بعد ثلاث دقائق، دفعة واحدة و ذلك الطفل بالخارج. |