| "Então eu desisto... Eu não quero isto. É demais para mim..." | Open Subtitles | أنا لا أريد هذا سأنسحب هذا كثير جدا بالنسبة لي أنا |
| Nada mau, mas são grandes demais para mim. | Open Subtitles | ليس سيء, لكن قليل وكثير جدا بالنسبة لي. |
| Trent Preston vai fode-la para pensar que ela é boa demais para mim. | Open Subtitles | ترينت بريستون هو ستعمل mindfuck لها التفكير في انها جيدة جدا بالنسبة لي. |
| Eu estou atraído fisicamente por ti, o que para mim é estranho porque acho a homossexualidade repugnante! | Open Subtitles | أنا مجذوب إليك جسديا ماهوغريب جدا بالنسبة لي لأنني أبحث عن شاذ جنسي مقرف |
| Sabe, e para mim é extraordinário... pensar que actualmente... centenas de anos depois... os Sicilianos... ainda levam genes de pretos com eles. | Open Subtitles | أتعرف... إنه من المدهش جدا بالنسبة لي ...أن أعرف أنه إلى اليوم |
| Estás forte demais para mim. | Open Subtitles | كنت الحصول قوية جدا بالنسبة لي. |
| É tarde demais para mim. | Open Subtitles | الوقت متأخر جدا بالنسبة لي. |
| Também é tarde demais para mim, David. É tarde demais. | Open Subtitles | إنه متأخر جدا بالنسبة لي ايضا يا (ديفيد) إنه متأخر جدا |
| Oh, mas é caro demais para mim. | Open Subtitles | انت مكلف جدا بالنسبة لي. |
| É moderna demais para mim. | Open Subtitles | - نعم، انها حديثة جدا بالنسبة لي |
| Tarde demais, para mim. | Open Subtitles | في وقت متأخر جدا بالنسبة لي. |
| - És fixe demais para mim. | Open Subtitles | - أنت بارد جدا بالنسبة لي. |
| A moral para mim é importante, sou filha de um pároco. | Open Subtitles | ( المعنويات مهمة جدا بالنسبة لي انسة ( لافوس انا ابنة رجل دين |
| para mim é muito importante. | Open Subtitles | وهى مهم جدا بالنسبة لي |
| para mim é uma loucura que tu... | Open Subtitles | إنه مجنون جدا بالنسبة لي أنك أه... |