"جدا بالنسبة لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • demais para mim
        
    • para mim é
        
    "Então eu desisto... Eu não quero isto. É demais para mim..." Open Subtitles أنا لا أريد هذا سأنسحب هذا كثير جدا بالنسبة لي أنا
    Nada mau, mas são grandes demais para mim. Open Subtitles ليس سيء, لكن قليل وكثير جدا بالنسبة لي.
    Trent Preston vai fode-la para pensar que ela é boa demais para mim. Open Subtitles ترينت بريستون هو ستعمل mindfuck لها التفكير في انها جيدة جدا بالنسبة لي.
    Eu estou atraído fisicamente por ti, o que para mim é estranho porque acho a homossexualidade repugnante! Open Subtitles أنا مجذوب إليك جسديا ماهوغريب جدا بالنسبة لي لأنني أبحث عن شاذ جنسي مقرف
    Sabe, e para mim é extraordinário... pensar que actualmente... centenas de anos depois... os Sicilianos... ainda levam genes de pretos com eles. Open Subtitles أتعرف... إنه من المدهش جدا بالنسبة لي ...أن أعرف أنه إلى اليوم
    Estás forte demais para mim. Open Subtitles كنت الحصول قوية جدا بالنسبة لي.
    É tarde demais para mim. Open Subtitles الوقت متأخر جدا بالنسبة لي.
    Também é tarde demais para mim, David. É tarde demais. Open Subtitles إنه متأخر جدا بالنسبة لي ايضا يا (ديفيد) إنه متأخر جدا
    Oh, mas é caro demais para mim. Open Subtitles انت مكلف جدا بالنسبة لي.
    É moderna demais para mim. Open Subtitles - نعم، انها حديثة جدا بالنسبة لي
    Tarde demais, para mim. Open Subtitles في وقت متأخر جدا بالنسبة لي.
    - És fixe demais para mim. Open Subtitles - أنت بارد جدا بالنسبة لي.
    A moral para mim é importante, sou filha de um pároco. Open Subtitles ( المعنويات مهمة جدا بالنسبة لي انسة ( لافوس انا ابنة رجل دين
    para mim é muito importante. Open Subtitles وهى مهم جدا بالنسبة لي
    para mim é uma loucura que tu... Open Subtitles إنه مجنون جدا بالنسبة لي أنك أه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more