A sério, da última vez tiveste sorte, mas tens de ter cuidado. | Open Subtitles | جديا انت محظوظ في الفترة الاخيرة ولكن عليك ان تكون حذرا |
A sério, procura outro lugar para te sentares. É só, vá lá. | Open Subtitles | جديا ابحث عن مكان اخر للجلوس هذا كل شي اذهب اذهب |
A sério, Mr. Shue, quem fez aquela lista não se vai denunciar. | Open Subtitles | جديا يا سيد شو , أيا كان من صنع تلك القائمة |
Talvez devam conter a animosidade. Sim, eu compreendo. A sério! | Open Subtitles | ربما تتراجعان عن العداوة جديا , هذا سينتهي الآن |
E... tinhamos uma janela de vidro quer dizer, ninguém achou que ela duraria um dia, A sério. | Open Subtitles | وهناك تلك النافذه الزجاجيه أقصد , لااحد ظن أنها سوف تكمل يوم كامل , جديا |
Ok, A sério, tens de manter a boca fechada e seres discreto até isto da Bree passar. | Open Subtitles | حسنا جديا يجب ان تبقي فمك مغلقا و ان تبقى متخفيا حتى تنحل قضية بري |
Se fala realmente A sério, o mínimo que podemos... fazer por simples cortesia, é ouvi-lo até ao fim. | Open Subtitles | لو كنت جديا حقا, اقل ما يمكن هو ان نسمع رأيك بكل تهذيب |
Eu sei, mas agora falando A sério, o jackpot são 45 milhões. | Open Subtitles | اعلم هذا ، و لكن جديا فالجائزة الكبرى أربع و خمسون مليون دولار |
Não pode entrar. Falo A sério. Saia. | Open Subtitles | لا يمكنك الدخول إلى هنا جديا أخرج من هنا |
A sério, essa foi a melhor cena que vi.. | Open Subtitles | جديا هذا احسن شئ رائيته الى الان برافو |
Todas as mulheres com quem namorei A sério nos últimos 25 anos. | Open Subtitles | كل النساء اللواتي واعدتهن جديا لـ السنوات الـ 25 الأخيرة . |
Não, A sério, eu quero uma epidural! Eu sei que ainda há tempo. | Open Subtitles | لا , جديا اريد مخدر ايمبدرول اعرف انه مازال هناك وقت |
A sério, já me viste nas assembleias. Faço o que for preciso para que seja feito. | Open Subtitles | جديا, رأيتني في المجلس سأفعل ما يتطلبه الامر لأنهي هذا |
Reid, não estás a pensar A sério na ideia dum gémeo malvado, pois não? | Open Subtitles | ريد انت لا تتكلم جديا عن فكرة التوأم الشرير اليس كذلك؟ |
A sério, o que te faria estar interessada em seres uma cliente habitual? | Open Subtitles | جديا, ما الذي سيجعلكِ مهتمه بأن تكوني عميله دائمه لدينا؟ |
A sério, Nina, temos de falar sobre algumas coisas. | Open Subtitles | جديا , نينا ؟ . نحن نحتاج للتكلم عن بعض الامور .. |
A sério, malta, está uma seca descomunal. | Open Subtitles | جديا ، يا رفاق ، انها مثل مشاهدة طلاء البيج يجف |
A sério, quem é que fica sem gasolina? | Open Subtitles | جديا .. من الذي ينفذ منه البنزين ؟ اعلم .. |
Vê isto. Tudo é o real "nós". - A sério. | Open Subtitles | انظر الى هذا كل شي هو بالجمع الملكي جديا انظر |
Tem de ser uma coisa séria se o The New York Times publica uma história na capa de domingo, 17 de fevereiro, sobre brincar. | TED | يجب أن يكون الأمر جديا إذا كانت صحيفة نيويورك تايمز ضعت على غلاف العدد السابع عشر من فبراير ليوم الأحد موضوع اللعب |
- Sério, ele vai adorar. - Mesmo? | Open Subtitles | جديا, ستجعلينه يومه حقا؟ |
Não fiz de nada de grave. | Open Subtitles | اوه... ليس هناك شيئا جديا حسنا عندما اقول جدي.. |
Talvez no modo convergente precisássemos de ser mais sérios. | TED | ربما نحتاج أن نكون أكثر جديا في مرحلة الإلتقاء. |
Sabia que, quando estava enfermo, pensei seriamente em estrangulá-la com um dos seus tubos de borracha vermelha. | Open Subtitles | هل تدركين ؟ بينما كنت على فراش مرضى فكرت جديا أن أخنقك باحدى أنابيبك المطاطية |