ويكيبيديا

    "جديراً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • digno
        
    • merecedor
        
    • pena
        
    Como é que um paciente é digno de compaixão e outro não? Open Subtitles كيف يمكن لمريض لواحد أن يكون جديراً بالتعاطف وآخر ليس كذلك؟
    Como é que um assassino é digno de compaixão e outro não? Open Subtitles كيف يمكن لقاتل واحد أن يكون جديراً بالتعاطف وآخر ليس كذلك؟
    Senhor... não sou digno de comer a Tua carne. Open Subtitles إلهى , أنا لست جديراً أن أُطعم لحمك
    Passei os 12 últimos anos a tentar ser digno dela. Open Subtitles أمضيت السنوات ال 12 الماضية لأحاول أن أكون جديراً بها
    Mas lentamente... espero reconquistar o respeito de todos e ser merecedor do teu pai. Open Subtitles لكن ببطء.. آمل أن أستعيد إحترام الجميع.. وأكون جديراً بتقدير أباكِ.
    Nós temos a fera mais feroz que eu já vi em cativeiro... queremos um oponente que seja digno dele. Open Subtitles لدينا أفضل وحش مقاتل عرفته بالأسر نريد خصماً جديراً به
    Na verdade, não foi completamente mentira. Iroh foi o último forasteiro a enfrentar os Mestres. Eles acharam-no digno e passaram-lhe também o segredo. Open Subtitles في الحقيقة لم تكن كذبة كاملة, أيرو كان آخر من واجه الأسياد و قد اعتبروه جديراً و أعطوه السر أيضاً
    Não sou digno de conhecê-lo, mas todos têm medo dele. Open Subtitles لستُ جديراً بمقابلته لكن أعتقد أن الجميع يخاف ،من هذا الرجل
    É óbvio que o motivo deste assassínio vai ser digno de uma novela. Open Subtitles إنّه منطقي أنّ الدافع وراء هذه الجريمة سيكون جديراً أكثر من مسلسل
    Quem quer que venha a empunhar este martelo, se for alguém digno, Open Subtitles " فقط ستمتلك المطرقة " " إن كنتَ جديراً بها "
    Dizem que ele não é digno de confiança, que não é fiável. Open Subtitles إنهم يقولون أنه ليس جديراً بالثقة ولا يمكن الإعتماد عليه
    "Qualquer um, desde que digno disso, terá o poder." Open Subtitles "من يستحق أن يكون جديراً بها فسيحظى بالقوة"
    Ele disse que tu eras um herói, mas não pareces digno dele ou desta cidade. Open Subtitles لقد قال انك بطل مشهور لكنك لا تبدو جديراً به أو بهذه المدينة
    Que a vossa água santa o limpe e que o tornem digno da vossa bênção. Open Subtitles ولتجعل مائك المقدس يُطهره ويجعله جديراً بمُباركتك
    Quero que confies em mim acima de todos os outros, e quero ser digno da tua confiança. Open Subtitles ..اريدك أن تثقي بي عن العالم كله ..وسوف اكون جديراً بتلك الثقة
    Este local não é digno do nosso primeiro encontro. Open Subtitles إن هذا المكان ليس جديراً بلقائنا الأول
    Será um espectáculo digno dos olhos do lmperador. Open Subtitles سيكون مشهداً جديراً بالإمبراطور
    "mas não és digno da minha terra nem do meu título. Open Subtitles ولكنك لست جديراً لا باسمي، ولا بأرضي
    Porquê? - Bem, essa lâmina... escolhe quem achar merecedor. E escolhe os seus milagres. Open Subtitles هذا النصل يختار مَنْ يراه جديراً ويختار معجزاته
    Mas os Lucii concedem o poder apenas a quem considerarem merecedor. Open Subtitles لكن ملوك "لوسيس" يمنحون قوتهم فقط لمن يعتبرونه جديراً بها
    Eu dei-lhe várias oportunidades e ele apenas continua a provar não ser merecedor. Open Subtitles (أنا آسف, (كاتالينا منحته العديد من الفرص و استمر باثبات أنه ليس جديراً
    Achas que haverá alguma coisa que valha a pena roubar nessa nave? Open Subtitles أنصت، أتحسب أن ثمة شيئاً جديراً بالسرقة على تلك السفينة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد