Como é que um paciente é digno de compaixão e outro não? | Open Subtitles | كيف يمكن لمريض لواحد أن يكون جديراً بالتعاطف وآخر ليس كذلك؟ |
Como é que um assassino é digno de compaixão e outro não? | Open Subtitles | كيف يمكن لقاتل واحد أن يكون جديراً بالتعاطف وآخر ليس كذلك؟ |
Senhor... não sou digno de comer a Tua carne. | Open Subtitles | إلهى , أنا لست جديراً أن أُطعم لحمك |
Passei os 12 últimos anos a tentar ser digno dela. | Open Subtitles | أمضيت السنوات ال 12 الماضية لأحاول أن أكون جديراً بها |
Mas lentamente... espero reconquistar o respeito de todos e ser merecedor do teu pai. | Open Subtitles | لكن ببطء.. آمل أن أستعيد إحترام الجميع.. وأكون جديراً بتقدير أباكِ. |
Nós temos a fera mais feroz que eu já vi em cativeiro... queremos um oponente que seja digno dele. | Open Subtitles | لدينا أفضل وحش مقاتل عرفته بالأسر نريد خصماً جديراً به |
Na verdade, não foi completamente mentira. Iroh foi o último forasteiro a enfrentar os Mestres. Eles acharam-no digno e passaram-lhe também o segredo. | Open Subtitles | في الحقيقة لم تكن كذبة كاملة, أيرو كان آخر من واجه الأسياد و قد اعتبروه جديراً و أعطوه السر أيضاً |
Não sou digno de conhecê-lo, mas todos têm medo dele. | Open Subtitles | لستُ جديراً بمقابلته لكن أعتقد أن الجميع يخاف ،من هذا الرجل |
É óbvio que o motivo deste assassínio vai ser digno de uma novela. | Open Subtitles | إنّه منطقي أنّ الدافع وراء هذه الجريمة سيكون جديراً أكثر من مسلسل |
Quem quer que venha a empunhar este martelo, se for alguém digno, | Open Subtitles | " فقط ستمتلك المطرقة " " إن كنتَ جديراً بها " |
Dizem que ele não é digno de confiança, que não é fiável. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه ليس جديراً بالثقة ولا يمكن الإعتماد عليه |
"Qualquer um, desde que digno disso, terá o poder." | Open Subtitles | "من يستحق أن يكون جديراً بها فسيحظى بالقوة" |
Ele disse que tu eras um herói, mas não pareces digno dele ou desta cidade. | Open Subtitles | لقد قال انك بطل مشهور لكنك لا تبدو جديراً به أو بهذه المدينة |
Que a vossa água santa o limpe e que o tornem digno da vossa bênção. | Open Subtitles | ولتجعل مائك المقدس يُطهره ويجعله جديراً بمُباركتك |
Quero que confies em mim acima de todos os outros, e quero ser digno da tua confiança. | Open Subtitles | ..اريدك أن تثقي بي عن العالم كله ..وسوف اكون جديراً بتلك الثقة |
Este local não é digno do nosso primeiro encontro. | Open Subtitles | إن هذا المكان ليس جديراً بلقائنا الأول |
Será um espectáculo digno dos olhos do lmperador. | Open Subtitles | سيكون مشهداً جديراً بالإمبراطور |
"mas não és digno da minha terra nem do meu título. | Open Subtitles | ولكنك لست جديراً لا باسمي، ولا بأرضي |
Porquê? - Bem, essa lâmina... escolhe quem achar merecedor. E escolhe os seus milagres. | Open Subtitles | هذا النصل يختار مَنْ يراه جديراً ويختار معجزاته |
Mas os Lucii concedem o poder apenas a quem considerarem merecedor. | Open Subtitles | لكن ملوك "لوسيس" يمنحون قوتهم فقط لمن يعتبرونه جديراً بها |
Eu dei-lhe várias oportunidades e ele apenas continua a provar não ser merecedor. | Open Subtitles | (أنا آسف, (كاتالينا منحته العديد من الفرص و استمر باثبات أنه ليس جديراً |
Achas que haverá alguma coisa que valha a pena roubar nessa nave? | Open Subtitles | أنصت، أتحسب أن ثمة شيئاً جديراً بالسرقة على تلك السفينة ؟ |