E eu Fiz-te apanhar muito calor e transpirar. | Open Subtitles | و الاّن فقد جعلتك تزداد سخونة وتتصبب عرقا |
Não o esperava até às 17,25. Espero não o ter feito à espera. | Open Subtitles | لم اتوقعك قبل الساعة الخامسة, ارجو الا اكون قد جعلتك تنتظر طويلا. |
DM: A conversa que acabamos de ter fez-te sentir diferente em relação àquilo que escreves "online"? | TED | هل المحادثة التى تمت بيننا للتو هل جعلتك تشعر بشكل مختلف عما كتبته على الإنترنت؟ |
Se podes passear-te pela cadeia é porque eu te fiz auxiliar! | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع التجول بأرجاء السجن، ذلك لأنني جعلتك حمّالا |
É como se a máquina compreendesse como essa experiência nos fez sentir. | TED | إنها حقاً كما لو أنك فهمت بم جعلتك تلك التجربة تشعر. |
Deixei-te atirar nos ratos. | Open Subtitles | و جعلتك تطلقين النار من مسدسي على بعض الجرذان |
Lembras-te do tempo... que tiveste que fazer aquele discurso estúpido... e eu te Fiz-te tropeçar... e começou toda a gente a rir-se na tua escola? | Open Subtitles | هل تذكر ذلك الوقت الذي قلت فيه ذلك الخطاب السخيف وأنا جعلتك تتعثر |
Eu Fiz-te derramar na tua pele. | Open Subtitles | لقد جعلتك تسكب كل وجبتك الخفيفة لا تقلق بشأن بشأن ذلك |
Nem perto disso eras. E depois Fiz-te ficar forte. Fiz-te ser especial. | Open Subtitles | لم تكوني حتى قريبة من هذا، وأنا صنعت منك إمرأة قوية، جعلتك مميزة |
Desculpa por ter-te feito sentir mal, querida. | Open Subtitles | أعتذر لأنني جعلتك تشعرين بشعور سيء يا عزيزتي |
Lamento ter-te feito contar coisas que não querias. | Open Subtitles | اَسفةٌ بأني جعلتك تقول أمراً لم تُرد قوله |
fez-te ficar doente, Frank. Qualquer um teria ficado. | Open Subtitles | جعلتك مريض، فرانك لا تود فعل ذلك لأي شخص |
Raj, o feitiço que tu lançaste na MD... que ela fez-te director, em vez de o CEO da empresa. | Open Subtitles | حتى جعلتك عضو مجلس ادارة بدلا من مدير تنفيذى؟ أنه السحر النابع من شخصيتى |
Sinto-me tão culpada por tudo o que te fiz passar e agora que voltámos a namorar, eu... | Open Subtitles | كنت اشعر بالذنب تجاه كل ما جعلتك تخوضه و.. والآن منذ ان عدنا معاً أنا.. |
Eu o fiz meu fidalgo ... | Open Subtitles | لقد جعلتك نبيلا، فلماذا تمارس دور الوصيف؟ |
A jovem que costumavas ser merece que investigues aquilo que te fez querer casar com este homem. | Open Subtitles | أنت تدينين لنفسك الشابه بإعادة إستكشاف تلك الامور التي جعلتك تريدين الزواج منه في البدايه |
Deixei-te cheirar os meus dedos depois de comer a irmã mais nova do Taton Weathers daquela vez no escritório, não deixei? | Open Subtitles | جعلتك تعرف بما فعلته فى المكتب, أليس كذلك ؟ |
A Igreja Católica tornou-te intolerante, tal como à minha mãe. | Open Subtitles | لقد جعلتك الكنيسة الكاثوليكية ضيقة الافق مثل أمى |
Espero que te tenha deixado mesmo preocupada. | Open Subtitles | أنفخ فى البخار آمل أننى جعلتك تقلقين جدا كنت أفكر بشأننا يا إد |
Quem é que lhe deixou ficar no quarto? Até lhe deixei pagar, para não se sentir como um um intruso que é o que você é. | Open Subtitles | من سمح لك بالبقاء هنا, أنا أيضا جعلتك تدفع ثمن الغرفة حتى لا تشعر بأنك متطفل, مع إنك كذلك |
Menti para o senhor. deixei que pensasse que a rainha está morta. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك لقد جعلتك تظن أن الملكة ماتت |
Esta rapariga deixou-te a pensar, meu. Isto não é bom. | Open Subtitles | لقد جعلتك الفتاة تفكر فى هذا يا رجل وهذا ليس جيدا |
Então a tua chefe obrigou-te a devolveres a lingerie dela? Sim. | Open Subtitles | جعلتك رئيستك تعيدين لها ملابسها الداخلية؟ |
Será que valeu fazer-te passar por tudo aquilo que te fiz passar? | Open Subtitles | أكانت تستحق كل المشاكل التي جعلتك تخوضها؟ |
Mas Tornei-te ainda melhor, não foi? | Open Subtitles | أنت كنت جنديا جيدا لكني جعلتك أفضل.. أليس كذلك؟ |
Obriguei-te a lavar a louça. Fiz-te dormir nas escadas. | Open Subtitles | خدعتك لتغسل الأطباق جعلتك تجلس على السلالم |