A sua estratégia mais brilhante foi dispersar os nómadas que conquistava entre os seus soldados, para eles não se poderem juntar contra ele. | TED | كانت أكثر تحركاته ذكاءً هي تشتيت البدو الذين غزاهم بين جنوده حتى لا يتمكنوا من التحالف ضده. |
Diga a Ahtur para esperar com os seus soldados | Open Subtitles | عود وقل لهاتور أن ينتظر مع جنوده عند تل العقارب |
Mas os soldados que ainda lhe restam, esmagados pelos lança-foguetes russos, rendem-se, um atrás do outro. | Open Subtitles | لكن جنوده المتبقين الذين اربكتهم قاذفات الصواريخ الروسيه استسلموا واحدا تلو الاخر |
O exército submete os soldados a abusos psicológicos. | Open Subtitles | الجيش الأمريكي عرّض جنوده للأذى النفسي بشكل روتيني |
O comissário manda seus homens, para que ninguém se aproxime. | Open Subtitles | العمدة يرسل جنوده لحراسة العربات لذا احد يستطيع الاقتراب |
A assinatura do Rajá para um novo tratado de paz e 5000 das suas tropas para o 3º exército. | Open Subtitles | توقيع الراجا على معاهدة سلام و 5000 ن جنوده للجيش 33 |
E esperou até que três dos seus fuzileiros estivessem mortos e outro jazesse mortalmente ferido. | Open Subtitles | وهو انتظر بعد أن قُتِل ثلاثة من جنوده وجندى آخر مجروح بشدة |
Isso não resultará se os seus soldados forem vistos a matar cidadãos sem consequência. | Open Subtitles | و لن ينجح هذا إن رأى الناس جنوده يقتلون المواطنين دون النظر للعواقب |
Olha, pelo que tenho visto no último ano, os seus soldados não fizeram nenhuma acção sem gravá-las. | Open Subtitles | انظر، من خلال ماشاهدته خلال السنة الماضية. جنوده لايقومون بأي فعل بدون تصويره. |
A peste mata os seus soldados, mais depressa do que podem ser substituídos. | Open Subtitles | يقتلُ الطاعون جنوده بشكل أسرع من امكانية استبدالهم |
E vai desfilar com os seus soldados na Champs-Élysees. | Open Subtitles | قال انه ذاهب الى موكب مع جنوده على الشانزليزيه |
Dá-lhe algumas, e os seus soldados caem. | Open Subtitles | اعطي الرجل اثنين من هذه, و جنوده بشكل سهل |
Ou quando desligou a Internet e enviou os seus soldados para nos caçar como se fôssemos animais? | Open Subtitles | أو عندما قطع خدمة الأنترنت وأرسل جنوده لمطاردتنا كالحيوانات؟ |
Se você o derrotar, de acordo com as leis ancestrais de Mandalore, os soldados dele ficarão obrigados pela honra a segui-lo. | Open Subtitles | اذا انتصرت عليه طبقا للقوانين القديمة لماندلاور جنوده سوف يتبعوك شرفيا |
Mas, o Hadar também está a planear armar os soldados dentro do Sector. | Open Subtitles | لكن , هادار يخطط أيضاً لتسليح جنوده داخل القطاع |
Uma maneira de estabilizar e regenerar os soldados Centopeia. | Open Subtitles | حتى يعمل على إستقرار وإعادة بناء خلايا جنوده الخارقين. |
os soldados usam o local para deixar dinheiro e pegar armas. | Open Subtitles | جنوده يستخدمون الموقع لتسليم المال و لإستلام الأسلحه |
o que temos pela frente não é só o governador, nem os tenentes, os soldados, ou os canhões dele. | Open Subtitles | ما ينتظرنا ليس مجرد حاكم ولا مساعديه أو جنوده أو أسلحتهم |
Ele precisa de voltar para trás. os soldados estão em contacto por rádio numa frequência secreta. | Open Subtitles | حسنا، جنوده في تواصل عبر جهاز راديو على تردد معين |
À espera de levar os seus homens para a batalha só com meia perna. | Open Subtitles | سوف يقود جنوده للمعركة و لكن كيف له أن يقف ؟ |
Morto pelos Ingleses, com todos os seus homens, a 25 de Julho do ano da graça de 1814. | Open Subtitles | ولقد قتل مع كل جنوده من البريطانيين فى 25 يوليو 1814 |
O exército dele transforma os fracos em escravos... e os fortes em soldados. | Open Subtitles | جيشه ضعيف يتحوّل إلى عبيد، وقوته تكمن في جنوده. |
Pedir a este homem que veja os seus fuzileiros morrerem-lhe nos braços e chamar "homicídio" a um acto de defesa da própria vida ao acto de ripostar quando atacado, ao acto de salvar a vida dos seus compatriotas em condições extremas isso, companheiros fuzileiros, | Open Subtitles | لأطلب من هذا الرجل أن يشاهد جنوده وهم يموتون بين يديه وأدعو هذه جريمة عندما يدافع عن نفسه ...أدعو هذه جريمة عندما يرد بأطلاق النار عندما يطلق النار عليه |