Pelo menos um bom trabalho, esperemos, talvez um excelente trabalho. | TED | علي الأقل عمل جيد علي أمل القيام بعمل عظيم |
Por isso, vão em frente e façam-no, isso é bom. | TED | اذاً بكل المعاني, أمضي قدما وأفعل ذلك, ذلك جيد. |
As vossas páginas Web têm tradução, o vosso telemóvel tem tradução, mas nada que seja bom o suficientemente para ensinar cirurgia. | TED | صفحتك على الانترنت تحتوي على إمكانية للترجمة، وكذلك هاتفك النقال، لكن لا شيء جيد بما فيه الكفاية ليٌدَرٍّس الجراحة. |
Mas no final de contas, é um caminho bastante bom. | TED | ولكن بشكل عام، فإنها طريق جيد إلى حد ما. |
Ainda bem que assim é, porque é preciso recuperar essa estrutura. | TED | وهذا خبر جيد. إذن فنحن نريد أن نستعيد هذا التنظيم. |
Um exemplo muito bom é um concerto de "rock" | TED | مثال جيد جدًا لذلك هو حفل مُوسيقى الروك. |
Hoje, depois de 20 anos a ver televisão que me tenta emocionar, até um bom anúncio de seguros pode fazer-me chorar. | TED | اليوم، بعد 20 عام من مشاهدة تلفازا وظف لجعلي حساسا حتى أن إعلان تأمين جيد قد بجعل عيني تدمع |
É um exemplo simples, mas é um bom início. | TED | إنه في الحقيقة بسيط جدًا، ولكن جيد كبداية |
O bronze é material bom, duro, resistente que poderia rolar pelo chão. | TED | والبرونز جيد و صلب، مادة دائمة يمكن أن تدور على الأرض. |
Então, a barra mais pequena, representa menos angiogénese, isso é bom. | TED | إذن العامود الأقصر, يمثل تولد أوعية أقل , وهذا جيد. |
Se o bom "design" existir só para alguns privilegiados, para que serve? | TED | لو أن التصميم الجيد فقط للبعض المميز ماذا جيد فى ذلك؟ |
Há 10% de probabilidade de conseguirem um item muito bom. | TED | سيكون هناك فرصة 10 بالمئة لتحصلوا على عنصر جيد. |
bom palpite, Excelência. Ele acabou de chegar de Espanha. | Open Subtitles | تحمين جيد يا صاحب المعالى إنه من أسبانيا |
Pesca durante 16 dias, apanha dois que qualquer bom pescador... daria a vida para pescar, e perde ambos. | Open Subtitles | انت تصطاد لمدة 16 يوما وتمسك بأسماك اي صياد جيد سيبيع حياته من اجلها وتخسرهما معا |
- bom que chegue, ou afortunado. - Ora, ora. Sem falsas modéstias. | Open Subtitles | جيد بما يكفى, او محظوظ كفاية هيا, هيا, لا تواضع زائف |
Mas não é bom para uma Nação estar sempre em guerra. | Open Subtitles | لكن ليس جيد أن تكون الأمة دائما في حالة حرب |
És um bom vendedor, mas tenho que pensar sobre o assunto. | Open Subtitles | أنت مندوب مبيعات جيد ، ولكن اريد التفكير في الامر. |
Que descarado! Mas é bom sujeito. Que tal nos sentarmos? | Open Subtitles | صديق وقح، لكنه جيد على آي حال لنجلس سيدتي |
Ela tem bom gosto. Em certas coisas, mas não em homens. | Open Subtitles | هذه الفتاة لها ذوق جيد فى بعض الاشياء نعم سيدى |
Ah, ela precisa se acertar com um rapaz bom, estável e educado. | Open Subtitles | آه؛ إنها في حاجة لترسى عقلها على فتى جيد راس معتدل |
Ainda bem. Entretanto, vou pedir que, pelo menos, o julgamento seja adiado. | Open Subtitles | جيد , اذن سأطلب أن تؤجل الجلسة على الأقل لهذا الوقت |
A tentar salvar um bom homem para um dia melhor. | Open Subtitles | من المحتمل اننا نقوم بأنقاذ رجل جيد ليوم أفضل |
é boa para um bronzeado agradável, mas perigosa para o corpo humano. | TED | انه جيد لاكتساب سمرة لطيفة لكن غير ذلك خطر للجسم البشري |
Isto são dois genes que descobrimos serem bons exemplos. | TED | وهذان نوعان من الجينات التي وجدناها كمثالٍ جيد. |
Se houver aqui na sala alguém que desenhe frigoríficos, seria ótimo. | TED | لهؤلاء الاشخاص الذين يصممون الثلاجات سوف يكون ذاك امر جيد |
A marinada de água salgada e a marinada de açúcar amarelo também funcionaram muito bem, diminuindo os carcinogéneos em cerca de 60%. | TED | تتبيلة الماء المالح وتتبيلة السكر البني ,عملت بشكل جيد جداً كذلك .حيث قللت من نسبة المواد المسرطنة بنسبة 60 بالمئة |
Aqui tem uma longa cena de ação que está Ok, mas então, você precisa de um descanso. | Open Subtitles | هنا مثلاً،هناك الكثير من المعارك المتواصلة و هذا جيد و لكن ،بعد ذلك تحتاج للراحة |
A UNICEF pensa que se trata de boas notícias, porque o número tem vindo a descer consistentemente, desde os 12 milhões, em 1990. | TED | لأن هذا الرقم يتدرج بإستمرار إلى الأسفل من 12 مليون في عام 1990. هذا أمر جيد. ولكن لا يزال، 6.9 مليون |
E tudo bem. A insulina é uma terapia bastante boa. | TED | وتكون النتيجة مُرضية فالإنسولين علاج جيد إلى حد ما |
Óptimo! Importa-se de me levar aonde está o seu pai ? | Open Subtitles | هذا جيد ، هل تمانع أن تأخذنى إلى سيارتك ؟ |
(Risos) Aqueles que tentam ter boas carreiras vão falhar, porque, na verdade, os bons empregos estão a desaparecer. | TED | الذين يحاولون الحصول على عمل جيد سيفشلون لأن الوظائف الجيدة تختفي حقيقة الآن |
E aquilo fez-me sentir tão bem... ver o quanto os podia magoar! | Open Subtitles | وهذا جعلني أشعر كم هو جيد أن أرى كم هذا سيآذيهم |