| Porque tive eu de fumar ganza quando estava grávida de ti? | Open Subtitles | لماذا كان علي ان ادخن الحشيش عندما كنت حاملا بك |
| Não é apenas minha amiga, é a minha amiga grávida. | Open Subtitles | انها ليست فقط يا صديقي، هي بلدي حاملا صديق. |
| Estar grávida não me impediria de ir á faculdade, se quisesse. | Open Subtitles | كوني حاملا لا يمنعني من متابعة ادراسة لو اردت ذلك |
| Eu sei que viste de Itália grávida do prepúcio sagrado. | Open Subtitles | أعلم أنكِ قدمت من إيطاليا حاملا بمقدمة قضيب مقدس |
| A minha irmã mais nova tinha apenas 11 anos quando engravidou. | TED | أختي الصغيرة كان عمرها 11 سنة عندما أصبحَت حاملا |
| Pensando bem, tomei algo para as manchas na pele quando estava grávida de ti, mas não vejo como isso pôde ter causado qualquer problema no teu útero. | Open Subtitles | فكري في ذلك انا اخذت شيئا لنمش البشرة عندما كنت حاملا بك لكن ان حقا لم اكن اعلم كم سوف يتسبب في مشاكل لرحمك |
| Eu casei-me antes de estar grávida, mas tarde do que nunca. | Open Subtitles | أتعلمون شيئا ، لقد قمت بالزواج قبل أن أصبح حاملا |
| Meu Deus. Lembro-me da Mary estar grávida deste diabinho. | Open Subtitles | أتذكر عندما كانت حاملا ماري بهذا الشيطان الصغير. |
| Tudo que disseste sobre estar grávida... que eu não estou preparada, ou que não tenho a certeza que seria uma boa mãe... | Open Subtitles | كل الامور التي قلتها عن كوني حاملا و أنني لست مستعدة او انني لست واثقة من انني سأكون اما جيدة |
| Quando a minha mãe nos deixou, ela estava grávida. | Open Subtitles | عندما غادرت أمي لنا، وقالت انها كانت حاملا. |
| - Rachel passou por muito quando ela estava grávida. | Open Subtitles | قاست راشيل من خلال الكثير عندما كانت حاملا |
| Eu estava grávida quando fiz a pesquisa para o livro. | TED | كنت أنا نفسي حاملا بينما كنت اقوم بالبحوث حول الكتاب. |
| Já lá estaríamos se certas pessoas não fossem ao WC a cada 5 minutos. É assim quando se está grávida. | Open Subtitles | ـ سنكون هناك إذا مع بعض الناس الذين يحتاجون لدخول الحمام كل 5 دقائق ـ ذلك ما يحدث عندما تكونين حاملا |
| Acabaria por ficar grávida e não terminaria a faculdade. | Open Subtitles | ربما تجد نفسها حاملا او غير قادرة على إنهاء دراستها الجامعية |
| Era uma probabilidade de 50-50 de ficares grávida, e ficaste. | Open Subtitles | كانت هناك فرصه متوسطه لأن تكونى حاملا.. و ها قد فعلتيها |
| Quando eu estava grávida, Passava o dia inteiro na piscina. | Open Subtitles | عندما كنت حاملا قضيت يومي في حوض السباحة |
| Como minha mulher poderia estar grávida se seu marido é estéril? | Open Subtitles | كيف لزوجتي يمكن أن يكون حاملا عندما عقيمة زوجها؟ |
| Mas a Christine não estava grávida, pois não? | Open Subtitles | ولكن ألم تكن كريستين حاملا أو أي شيء من هذا القبيل؟ |
| A minha irmã mais nova engravidou. | TED | بالنسبة لأختي الصغيرة انتهى بها الأمر حاملا |
| Está combinado, então. O Eric vai engravidar a Donna. | Open Subtitles | لقد سُوِي الأمر إذن إريك سيجعل دونا حاملا |
| Quando pensa que eu e o meu maravilhoso homem conseguimos esta gravidez? | Open Subtitles | أي من الأوقات مع بلدي رجل رائع رأيك وصلنا حاملا على؟ |
| tinha engravidado uma rapariga no nosso primeiro encontro, e não sinto nada por ela, provavelmente nunca vou sentir. | Open Subtitles | جعلت المرأة حاملا فيموعدناالأول ولا أملك مشاعر قوية لها ومنالمحتملألاأحملمشاعراإطلاقا |
| Eu devia ter deixado de beber quando engravidei, mas eu gosto do meu vinho. | Open Subtitles | كان يجب ان أتوقف عن الشرب عندما كنت حاملا لكنني أحب النبيذ |
| - Podiam, sim. Se bem que nessa altura ele já não deva estar grávido, mas... | Open Subtitles | ربما ، لكن بحلول ذلك الوقت لن يكون حاملا |
| Ficaram grávidos na cave? | Open Subtitles | كنت حصلت حاملا في الطابق السفلي؟ |