tentei falar com ele várias vezes, mas ele isolou-se completamente de mim. | Open Subtitles | حاولتُ التحدثَ معهُ عِدَة مَرات لكنهُ أقفلَ نفسهُ عني بشكلٍ تام |
Quando passei pelo síndrome de abstinência... tentei ver por que me drogava, por que me destruía tanto. | Open Subtitles | تَعلَم عِندما مَررتُ بمرحلة انحسار المُخدِر حاولتُ التفكير لماذا أتعاطى المخدرات. لماذا أحوالُ تدميرَ نَفسي |
Em certo momento, tentei mudar o assunto para arte. | Open Subtitles | في نُقطَةٍ مَا، حاولتُ تَغْيير الموضوعِ إلى الفَنِّ. |
tentei impedir-te, quando pus um fim à vossa primeira aventura. | Open Subtitles | لقد حاولتُ إيقافك، عندما زججت بك في مغامرتك الأولى |
Eu tentei ser "eu" com ela, ela não queria aquilo. | Open Subtitles | حاولتُ لِكي أكُونَ ني مَعها. هي لَمْ تُردْ تلك. |
Lembras-te de quando tentei ser presa ao beijar aquele polícia? | Open Subtitles | أتذكرين عندما حاولتُ أن يتم اعتقالي لتقبيل ضابط شرطة؟ |
tentei convencer o nosso Pai Celeste em deixar-nos adoptar, mas Ele disse que não era a solução para nós. | Open Subtitles | لقد حاولتُ بأن أقنع الرب بأن يسمح لنا بالتبني لكن لقد قال بأن هذا ليسَ الحل لنا |
tentei ligar-te para o telemóvel. Foi para a caixa de mensagens. | Open Subtitles | حاولتُ مكالمتك على الهاتف كل ما حصلنا عليه هو رسالة |
Eu tentei discutir e ele desligou na minha cara! | Open Subtitles | حاولتُ التحدّث إليه عنه فأغلق الخطّ في وجهي |
Quando voltou, tentei perguntar-lhe da conexão com o seu pai, e não deixou, não queria falar sobre isso. | Open Subtitles | أول ما عدتِ للعلاج حاولتُ سؤالكِ عن علاقتكِ بأبيكِ وظللتِ تصدّيني لم تريدي معرفة شيءٍ عنها |
tentei evitar dizer-te isto. Não pensei que podia mudar as coisas. | Open Subtitles | حاولتُ تجنّب إخباركِ بهذا، لم أعتقد أنّ بوسعي تغيير الأمور |
tentei perguntar ao delegado do MP, mas ele é um idiota reservado. | Open Subtitles | أعني، لقد حاولتُ سؤال المدّعي العام لكنّه وغد كتوم، أليس كذلك؟ |
tentei ser como tu, tentei compreender-te porque... pensei que te podia curar. | Open Subtitles | حاولتُ أن أكون مثلكَ، حاولتُ أن أفهمكَ لأنّني ظننتُ بإمكاني معالجتكَ |
tentei usar o telefone de casa, mas não funciona. | Open Subtitles | حاولتُ إجراءَ اتّصالٍ من المنزل، لكنّ الخطّ مقطوع |
Eu sei, por isso mesmo tentei restringi-la um pouco mais. | Open Subtitles | أعرف ذلك, لذا قد حاولتُ أن أقلل المنطقة اكثر |
Já tentei deixar de pensar isso, mas não consigo. | Open Subtitles | حاولتُ التوقف عن التفكير في ذلك، لكني عجزتُ |
- Eu tentei pai, mas ela transformou-me em directora. | Open Subtitles | لقد حاولتُ يا أبي، لكنّها جعلتني مُخرجة المسرح. |
tentei apanhar um autocarro, mas ele trouxe-me de volta. | Open Subtitles | حاولتُ أن استقلَ حافلةً لكنها اعادتني إلى المحطة |
Estou a tentar hackear a empresa do telemóvel para mais informações, mas o bloqueio deles é incrível. | Open Subtitles | لذا، حاولتُ إختراق موقع شركة الهاتف، لمزيد من المعلومات ولكن جدارهم الناري، للحماية كان مُذهلاً |
É bom que estejas num sítio sem rede porque tenho tentado ligar-te a porcaria do dia todo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكونَ في مكانٍ ما مع القذر لأني حاولتُ الوصول إليك طوال اليومِ |
Bem, eu tento misturar-me com o mundo exterior, mas penso que aqui, toda a gente percebe isso. | Open Subtitles | حاولتُ الإندماج مع العالم الخارجيّ لكنّي أعتقد أن الجميع هنا يفهمني |
Era a ideia que tentava transmitir. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت فكرة عامة لما حاولتُ تحمّله. |
Disse que se eu me tentasse ir embora, matava-me. Olhe, você não entende como ele é... | Open Subtitles | قال إن حاولتُ الفرار فسيقتلني، اسمع، إنّك لا تفهم طبيعته |
Esforcei-me tanto e não o consegui usar antes. | Open Subtitles | حاولتُ بجدٍ، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجْعلَه يَعْملُ قبل ذلك. |