ويكيبيديا

    "حتى الآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ainda
        
    • até agora
        
    •   
    • Mesmo agora
        
    • até hoje
        
    • Por agora
        
    • enquanto
        
    • neste momento
        
    • até à data
        
    • longe
        
    • contudo
        
    • até ao momento
        
    ainda não existiu nenhum medicamento que elas não conseguissem vencer. TED حتى الآن لا يوجد دواء لم يتمكنوا من هزيمته.
    É uma resposta difícil, e ainda não tenho a resposta perfeita. TED إنه سؤال صعب. حتى الآن لا أملك له إجابة شافية.
    ainda não sabemos qual o objetivo exato mas podemos especular. TED لا نعرف حتى الآن الهدف المحدد، ولكن يمكننا التكهن.
    lhes custaram até agora cinco mil milhões de dólares. TED لقد كلفناهم حتى الآن خمسة مليارات دولار، مع البنوك.
    Muitas das espécies que agora estão a ver ainda nem têm nome. TED الكثيرمن الفصائل التي تنظرون لها الآن ليس لديها أسماء حتى الآن.
    Agora, no século XX tivemos uma revolução que começou no início do século XX, e que ainda está a acontecer. TED الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة بدأت في بداية القرن العشرين، و ما زالت مستمرة حتى الآن.
    ainda temos de fazer explodir uma boa parte da montanha. Open Subtitles حصلنا على صفقة جيدة من تفجير الجبل حتى الآن
    Vou partir amanhã e ainda nem comecei a fazer as malas. Open Subtitles أنا سأغادر غداً أنا لم أبدا حتى الآن حزم الحقائب.
    Além do mais, ela ainda não me disse o que quero saber. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، هي لم تخبرني حتى الآن ما أود معرفته
    Ele está certo, mas ainda não arranjámos um sistema de confiança. Open Subtitles إنه محق و لكن ليس لدينا نظام أمان حتى الآن
    De qualquer modo, acho que ele ainda não sabe de mim. Open Subtitles على كل الحال, لا أظن أنه يعلم بأمري حتى الآن
    ainda pouco pude fazer, com as provas que tenho. Open Subtitles ليس لدي حتى الآن الكثير للوصول لهذه الحالة
    Não sei, ainda não a abrimos, raspamos isto do lado de fora. Open Subtitles لا أعلم لم نفتحها حتى الآن ووجدنا بعض الخدوش على جوانبها
    Por isso é que fico feliz por ainda não falares. Open Subtitles ولهذا فأنا سعيد أنك لا تستطيع الكلام حتى الآن
    ainda não percebi qual é o nosso papel aqui. Open Subtitles لست متأكدة حتى الآن كيف وصلنا لهذا التحقيق.
    Se eles sabiam... e sabiam, porque disseram "ainda não vos mataram?", Open Subtitles إذا عرفوا لأن قالوا : ألم يقتلوكم حتى الآن ؟
    Porque tem havido pelo menos 29 actualizações de humanóides, até agora. TED لأنه كانت هناك 29 ترقية على الأقل حتى الآن للإنسانيين.
    O que suaram até ao momento não interessa. TED ليس هناك قيمة للتعب الذي عانوه حتى الآن.
    Mesmo agora, ele trabalha lá em cima e eu cá em baixo. Open Subtitles حتى الآن ، وهو يعمل من هناك وأنا أعمل من هنا
    até hoje todos temos feito esforços na direção errada. Open Subtitles حتى الآن لقد بذلنا جهوداَ في الاتجاه الخاطئ
    Por agora acho que sabe do que sou capaz. Open Subtitles حتى الآن أعتقد تَعْرفُ الذي أَنا قادر على.
    Voltou, apesar de agora estar a ser censurada pelo seu comportamento, vai ter de enfrentar o conselho da Universidade e por enquanto... Open Subtitles أجل، بالرغم من أنها تقوم بانتقاد سلوكها كما تعلمين، يجب أن أجلس هنا قبل مواعيد الشرح الجامعي، و حتى الآن
    Parece que este segundo grupo está neste momento a ganhar terreno. TED نوعاً ما تبدو المجموعة الثانية أنها علي صواب حتى الآن.
    Embora o FBI tivesse a obrigação legal de investigar quem foi o responsável, até à data não fizeram tal coisa. Open Subtitles بالرغم من أن مكتب التحقيقات الفدرالى مسئول قانونيا عن التحرى عن المسئول، فهو لم يفعل ذلك حتى الآن
    Foi de longe, a melhor festa do deserto de sempre. Open Subtitles هذه الطريق حتى الآن هي أفضل جزء من الصحراء
    contudo, ainda não há estudos que mostrem como ou porquê. TED لكن حتى الآن,لاتوجد دراسات .تبيّن الكيفية والسبب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد