Não, mas isso pode esperar até chegarmos à Esquadra. | Open Subtitles | لا, ولكن يمكننى الآنتظار حتى نصل الى القسم. |
A sério, achas mesmo que consigo esperar até chegarmos a tua casa? | Open Subtitles | حقيقة، هل تعتقد حقاً أني أستطيع الإنتظار حتى نصل إلى شقتك؟ |
Era suposto que a devias manter em tua casa até chegarmos ai. | Open Subtitles | كان يبنغي عليك الإبقاء عليها في منزلك حتى نصل إلى هناك |
Falta muito para chegarmos ao templo? | Open Subtitles | كم طول المسافة المتبقية حتى نصل إلى المعبد؟ |
E assim por diante até ao 5, que correspondia à rejeição total. | Open Subtitles | 'وهلم جرا، حتى نصل إلى رقم '5 والذي يعني الرفض التام |
Não acredito que tivemos que escalar aquela parede até chegar às nuvens. | Open Subtitles | لا أصدق أنه كان علينا تسلق ذلك الجدار حتى نصل إلى الغيوم |
Estamos a ir ao fundo do arquivo, até chegarmos a 1820, quando só a Áustria e a Suécia conseguiam produzir dados. | TED | نحن ننظر عبر الأرشيف, و حتى نصل إلى 1820, و فقط النمسا و السويد يمكن أن يصدروا أرقام. |
A resposta é que, até chegarmos perto de zero, a temperatura irá continuar a aumentar. | TED | وإجابة ذلك ، أنه حتى نصل لقرابة الصفر ، ستتواصل درجات الحرارة في الإرتفاع. |
O Miller aguenta até chegarmos ao bosque. | Open Subtitles | فصيله ميلر يمكنها ان تصمد حتى نصل الى الغابات |
Acho que podias esperar até chegarmos a Lepingsville. | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن تنتظرين .حتى نصل الى لبينقسفيل |
Não se preocupe. Não a matarão até chegarmos à Chicago. | Open Subtitles | لا تقلق بشأنها , انهم لن يقدموا على قتلها حتى نصل الى شيكاجو |
Terá de esperar até chegarmos a Wadi Halfa. | Open Subtitles | وسوف تضطر إلى الانتظار حتى نصل الى وادي حلفا |
O director pediu-nos para tratarmos disto até chegarmos a Wadi Halfa. | Open Subtitles | لقد رأيت للتو المدير وانه وضع هذه المسألة في يدي لذلك سيكون من مسؤوليتنا حتى نصل إلى وادي حلفا |
E por aqui, mais nenhuma - mais nenhuma janela dá para o terraço, até chegarmos ao escritório do Monsieur Roger Ackroyd. | Open Subtitles | و هنا . لا توجد لا توجد نوافذ تطل على التيراس حتى " نصل إلى مكتب السيد "روجر آكرويد |
Evitamos contactos desnecessários e ficamos juntos até chegarmos à morgue. Entendido? | Open Subtitles | نحن نتجنب أى إتصال غير ضروري ونبقى معاً حتى نصل إلى المشرحة مفهوم؟ |
É tudo rotina até chegarmos ao parte principal. | Open Subtitles | حسناً، الأمر عاديّ حتى نصل إلى نهاية المطاف |
Não sei. Espere até chegarmos à esquadra. | Open Subtitles | لا ادري أن كنت استطيع مساعدتك في ذلك انتظري حتى نصل إلى قسم الشرطة |
Devem-nos faltar uns 70 ou 80 para chegarmos à costa. | Open Subtitles | يبقى فاضل 40 او 50 ميل حتى نصل للساحل |
Lá, os Makuas dar-nos-âo canoas e remadores e, depois, seguiremos rio abaixo, até ao posto de Quénia. | Open Subtitles | وهناك سنحصل على القوارب وفتيان التجديف نعبر بهم النهر حتى نصل الى محطة كينيا |
Continuamos a negociar até chegar a um acordo. | Open Subtitles | سيتحتم علينا أن نمضي في المفاوضة حتى نصل إلى اتفاق |
Levou-nos mais de uma hora só para chegar à cidade. | Open Subtitles | أخذنا أكثر من ساعة حتى نصل الى البلدة فقط |
Não falaria dessa parte da latrina até estarmos no parque de campismo. | Open Subtitles | لن أذكر ذلك . . الجزء الخاص بالمرحاض حتى نصل فعلاً لموقع المخيم |
Quanto falta até chegarmos ao rancho do teu pai? | Open Subtitles | كم من الوقت حتى نصل إلى مزرعة والدك؟ |