| Guardo aqui cópias das provas, para poder trabalhar à noite. | Open Subtitles | أحتفظ فيها بنسخ من الأدلة حتى يمكننى العمل ليلا |
| Quem me dera que aquela turba tivesse uma só garganta, para poder cortá-la. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون للغوغاء حلقوم واحد حتى يمكننى قطعه |
| Estou dormente para poder acabar contigo quando estivermos sós. | Open Subtitles | إننى مخدر بما يكفى حتى يمكننى أن أنال منك حين نكون بمفردنا ، إننى لن أستمع بعد الآن |
| Está a sugerir que eu deixe de ser homem apenas para poder integrar-me? | Open Subtitles | هل أنت تقترح بأن أتوقف عن كونى رجل فقط حتى يمكننى التعايش ؟ |
| para poder, de quando em vez, caminhar por entre o povo, tocar as almas boas e generosas que são. | Open Subtitles | حتى يمكننى التجول بين الناس من وقت لآخر لمعرفتى بقلوبهم الخيرة و نقائهم الروحى |
| Ter a chave para poder escapar a qualquer hora é a única coisa que me impede de enlouquecer. | Open Subtitles | حصولى على المفتاح حتى يمكننى الهرب فى اى وقت هو الشىء الوحيد الذى منعنى من فقدان صوابى |
| Assim que terminar, ligo para eles a marcar um encontro em casa... para poder verificar tudo com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | لذلك سأقوم بالإتصال بهم وترتيب ميعاد لمقابلتهم... حتى يمكننى التحقق من ذلك الكلام... |
| Pois é. Tenho de deixar a minha vazia para poder falar. | Open Subtitles | سأبقى فمى فارغ حتى يمكننى الحديث |