Já te disse. Temos de ter cuidado com isto. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بذلك يجب علينا أن نكون حذرين |
Com tudo o que tem acontecido, todo o cuidado é pouco. | Open Subtitles | بالنظر لكل ما يحدث لا يمكننا أن نكون حذرين جدا |
Só temos de ter cuidado enquanto estivermos à experiência. | Open Subtitles | علينا أن نكون حذرين مادمنا تحت اختبار دقيق |
Estamos a ser cuidadosos, talvez pudéssemos ficar mais tempo. | Open Subtitles | لقد كنا حذرين ربما يمكننا البقاء لوقت أطول |
Levaram os nossos relógios, claro, mas foram muito cautelosos e nós compreendemos. | Open Subtitles | جردونا من ساعاتنا بالطبع كانوا حذرين للغاية وهو أمر تفهمناه جيداً |
Mas tenham cuidado. Caras como estas não caem como os drogados. | Open Subtitles | لكن كونوا حذرين فمثل هؤلاء لن يتحركوا حالة كونهم محششين |
- Para ver se o apanhamos desprevenido. - Temos de ter cuidado. | Open Subtitles | لنرى ان امكننا ان ناخذه من حراسه علينا ان نكون حذرين |
Este prédio é 100 anos, mais velho do que o País em que estás, então tenham cuidado. | Open Subtitles | هذا المبنى أقدم بمئة سنة من الدولة التي يوجد فيها لذا يجب أن تكونا حذرين |
Então temos que ter cuidado, se quisermos o nosso relacionamento escondido. | Open Subtitles | لذا علينا أن نكون حذرين إذا أردنا إبقاء علاقتنا سرية |
Às vezes temos tanto cuidado que nem me divirto. | Open Subtitles | أحياناً نكون حذرين جداً ولا تكون ممتعه لنا |
Eu agradecia que tivesse algum cuidado com os doces. | Open Subtitles | سأكون ممتنتا لو تفضلتم وكنتم حذرين مع الحلوى |
Precisávamos de ter muito cuidado no início para não misturar | Open Subtitles | وعلينا أن نكون حذرين جداً لكي لا نخلط بالحركتين |
Porque temos de ter cuidado, e só podemos fazer pequenas apostas. | Open Subtitles | لأن علينا أن نكون حذرين ونستطيع أن ننصب أفخاخًا بسيطة |
Devemos ter cuidado e mantermo-nos afastados dos olhares da Polícia local. | Open Subtitles | أذن يجب أن يكون حذرين لا نترك الشرطة المحلية تعرف |
Vamos ser muito cuidadosos para que não apanhe uma infecção. | Open Subtitles | سنكون حذرين بشكل إضافي ونتأكد أن لا تصاب بالإنتان. |
Hoje é um grande dia, mas temos de ser cuidadosos. | Open Subtitles | اليوم هو يوم عظيم، ولكن يجب أن نبقى حذرين |
- Só se não formos cuidadosos. | Open Subtitles | ليس إلا كنّا حذرين يجب علينا ألا نتقابل لفترة |
Temos de ser cautelosos. Anda aí gente muito bera. | Open Subtitles | يجب أن نكون حذرين هناك بعض الشرّيرين هنا |
Repara, o genocídio pode acontecer de novo se não estivermos atentos. | Open Subtitles | يمكن للإبادة أن تحصل من جديد إن لم نكن حذرين |
Esta gente está sempre alerta. Se ficam nervosos, desaparecem. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال دائماً حذرين عندما بصابون بالقلق يختفون |
Sim, em vez de ir para cima. Eles são robustos, então tu tens que ser cuidadoso com estes fulaninhos | Open Subtitles | إنهم معتزون بنفسهم بالمناسبة لذا يجب أن تكونا حذرين مع هؤلاء الصغار |
Querido, ouve, estou a tentar ser muito cuidadosa e cortei em algumas coisas. | Open Subtitles | حبيبي أنظر، أنا أحاول أن نكون حذرين حقاً ولقد قلّلتُ الإنفاق على بعض الأشياء |
Vocês têm de ser muito cuidadosas, OK? | Open Subtitles | أنتم يجب أن تكونوا حذرين جداً , موافقين ؟ |
E o facto de ele ser cauteloso até é razoável. | Open Subtitles | ولا أظن أن كوننا حذرين بدون سبب على الإطلاق |
Muito bem, só desta vez, prossigam com cautela. | Open Subtitles | حسناً،لهذه المرة فقط،حاولوا أن تكونوا حذرين |
Fiquem alertas, e mantenham-se vivos. | Open Subtitles | ابقوا في المؤخرة, احموا ظهورنا ابقوا حذرين ومتيقذين |
As minhas desculpas, precaução nunca é demais. | Open Subtitles | أعتذاراتي , إلا يمكننا أن نكون حذرين جدا |
Aos habitantes da área metropolitana de D.C... estejam alerta, vigilantes. | Open Subtitles | إلي سكان منطقة متروبيليتان دي سي كونوا مستعدين للإنذار ، حذرين |