Mais importante ainda, perceberam que, se as queimassem na primavera e no outono podiam impedir os incêndios de verão, impossíveis de controlar. | TED | والأهم من ذلك أنهم انتبهوا أنهم إذا أحرقوا في الربيع والخريف يتجنبون بذلك حرائق الصيف التي لا يمكن التحكم بها |
Mas, se plantarmos uma floresta, temos de nos preocupar com incêndios, parasitas, etc. que libertarão o carbono. | TED | بينما إذا زرعت غابة، عليك أن تقلق بشأن حرائق الغابات والحشرات، إلخ، إطلاق ذلك الكربون. |
Perdeu a sua casa num daqueles horrendos incêndios da peste. | Open Subtitles | في حرائق الطاعون المروع هذا ليس ممتعا، أليس كذلك؟ |
Assim, esta manhã, vamos discutir os meios para evitar fogos florestais. | Open Subtitles | ، لذا هذا الصباح، سنناقش . كيفية تجنب حرائق الغابات |
Ninguém vai comprar ou vender uma mangueira de incêndio velha, usada. | Open Subtitles | لن يشتري أحد أو يبيع خرطوم حرائق قديم و بالي |
Chicago Fire 1x03 Professional Courtesy | Open Subtitles | حرائق شيكاغو Translated To Arabic By SD-CRACKER |
Isso não significa que não haja nenhum fogo para apagar. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه لن يكون هناك حرائق لاطفائها |
Isso é irónico, considerando que estas a provocar incêndios para roubar casas. | Open Subtitles | حسنا، هذا المفارقات ، النظر كنت وضع حرائق ل نهب المنازل. |
Reparem nos incêndios a noroeste dos EUA e a oeste do Canadá. | TED | انظروا إلى حرائق الغابات المشتعلة في الغرب الشمالي من الولايات المتحدة وغربي كندا. |
Como provavelmente já repararam, nos últimos anos, têm ardido muitas florestas no Oeste em incêndios florestais enormes e destruidores. | TED | غالباً لاحظتم أنه قد احترقت في السنوات الأخيرة الكثير من الغابات في حرائق برية مدمرة |
Por fim, há a gestão dos incêndios. | TED | وأخيرا نحصل على حرائق برية يمكن إدارتها |
Desde incêndios em florestas, plástico nos oceanos, extinção de espécies todos os dias, migração forçada. | TED | من حرائق للغابات، المحيط المكتظ بالنفايات البلاستيكية، الفصائل المهدّدة بالانقراض كلّ يوم، والنزوح. |
Neste trabalho é necessário. São tantos incêndios que você acaba por encontrar Deus. | Open Subtitles | الرجال هنا يحتاجون لذلك عندما يكون هناك حرائق كثيرة يكبر ايمانك |
Podias apagar incêndios nas florestas. | Open Subtitles | . يمكنك أن تحصلى على أطفاء حرائق الغابات |
Aqui nos parques nacionais da África do Sul, os guardas-florestais iniciaram enormes fogos para controlar o terreno. | Open Subtitles | هنا في المتنزهات الوطنية من جنوب أفريقيا، حراس الغابة بدءو عمدا حرائق ضخمة لإدارة الأراضي. |
Sabemos que a alteração climática é real, mas não podemos prever onde surgirão os fogos florestais, e não sabemos quais as fábricas que irão ser inundadas. | TED | نحن نعلم أن تغير المناخ حقيقي، لكن لا يمكننا التنبؤ بالمكان الذي ستندلع فيه حرائق الغابات، ونحن لا نعرف أي المصانع سوف تغمر. |
Não, possivelmente um depósito de gás natural, a arder durante anos como os fogos de carvão na Virgínia. | Open Subtitles | لا. من المحتمل أن إحتيطي الغاز الطبيعي تشتعل لسنوات مثل حرائق الفحم في فيرجينيا |
Enquanto grassa um terrível incêndio na pradaria, três leões e três búfalos fogem para salvar a vida. | TED | مع تصاعد وتيرة حرائق الغابات من خلال المراعي يحاول ثلاثة من الأسود وثلاثة من الحيوانات البرية الفرار للنجاة بحياتهم |
Deve ter ouvido falar do incêndio em Welch na semana passada. | Open Subtitles | ربما تكونى قد سمعتى عن حرائق الغابات الاسبوع الماضى |
Anteriormente em Chicago Fire... | Open Subtitles | في الحلقات السابقة حرائق شيكاغو |
Vamos procurar um dispositivo incendiário, mas mesmo que tenha resistido ao fogo, serão semanas ou meses até uma conclusão e isso se tivermos sorte. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أداة إشعال حرائق ولكن حتى لو نجت الآلة من الحريق سيتطلب الأمر أسابيع وربما أشهر للحصول على أي نتيجة |
Ou estamos a ver um incendiário totalmente novo ou este sujeito quis ter a certeza de que ninguém saía. | Open Subtitles | الان,اما اننا بصدد مشعل حرائق جديد او ان هذا الجاني اراد ان لا احد بشكل مؤكد سيخرج |
A mãe tem que perceber que o pai adorava ser bombeiro. | Open Subtitles | على أمي أن تدرك أن أبي أحب كونه مكافح حرائق |
Residem ambas num antigo quartel de bombeiros a sul de Market Street. | Open Subtitles | وهم يعيشون حاليا َفي محطة إطفاء حرائق مرممة جنوب شارع ماركت |