A tua dor é que não consigo tolerar. | Open Subtitles | استطيع ان اتحمل الحزن لكنى لا يمكن ان اتحمل حزنك |
E ficas lá o tempo que quiseres, e relaxas e fazes disso em parte o teu luto. | Open Subtitles | و ابقى هناك بقدر ما تريد و استرخى ، و اجعل هذا جزءا من حزنك |
Não deste os teus pêsames nem disseste que estás triste por ela ter morrido. | Open Subtitles | لم تعرض أي تعازي أو شيء أو حتى حزنك على موتها |
Sr. Daniels, este tribunal reconhece a sua dor... e respeita as suas perdas. | Open Subtitles | سيد "دانيلز" , المحكمة تقدر حزنك وتشفق علي خسارتك |
Quando se ia embora, tirava uma flor e colocava-a na lapela. Ela viu-o a fazer isto todos os anos. Testemunhou todo o seu sofrimento. | Open Subtitles | وعندما تغادر تأخذ زهرة وتضعها في سترتك كانت تراقبك كل عام وتريد أن تعوض حزنك |
Se a dor se transforma em raiva, nunca mais desaparece. | Open Subtitles | متى ما تركت حزنك يتحوّل غضباً فلن يزول أبداً |
Não deixarei afogares as tuas mágoas com o sangue dos outros, se é isso que queres dizer. | Open Subtitles | لن ادعك تفرق حزنك فى دم الرجال الاخرين اذا كان هذا قصدك |
Guardas a tua tristeza porque sabes como isto vai acabar. | Open Subtitles | لقد حصرت حزنك لأنك تعلم كيف سوف ينتهى هذا |
Nenhuma sentença que eu lhe tivesse dado, nem 500 anos, nem mesmo a morte, nada, poderá afastar a tua dor. | Open Subtitles | أيا كانت العقوبة التي كنت سأوقع عليها ولا حتى 500 سنة و لا حتى الإعدام لم تكن لتمحو حزنك |
Nem tudo é sobre ti ou a tua dor, Grace! Há pessoas na nossa vida que precisam da nossa atenção. | Open Subtitles | لا يدور الامر حولك وحول حزنك يا غرايس هناك اشخاص في حياتنا يحتاجون الى اهتمامنا |
Lembrá-la só iria aprofundar a tua dor e atrair atenções indesejadas. | Open Subtitles | تذكرها سيجعل حزنك أكثر عمقا وربما يجذب إنتباه غير مرغوب فيه |
"Eu espero que quando seu luto mais profundo acabar, você me permita dar-lhe a minha atenção. | Open Subtitles | أرجو أن تسمحي لي بأن أهتم بك عندما يتلاشى حزنك العميق |
Durante o luto, que isso o guie, enquanto pondera o seu próximo passo. | Open Subtitles | أتمنى من حزنك أن ينير بصيرتك لخطوتك التالية .. |
Ou fazia parte do processo de luto pelo teu marido e filha mortos? | Open Subtitles | أم كان ذلك كله للتعامل مع حزنك على زوجك وأبنتك الميتين؟ |
Ou o triste facto de o teu amante hipócrita, nunca mais te vá comer? | Open Subtitles | أم حزنك على أن نزوتك لن يقضي معك ليلة أخرى؟ |
Porque é muito triste para si o que aconteceu com o Emílio? | Open Subtitles | هل بسبب حزنك على ما حدث لإميليو؟ |
Vi a sua dor desde que o meu pai morreu. | Open Subtitles | لقد رأيت حزنك منذُ وفاة والدنا |
Todos partilhamos a sua dor. | Open Subtitles | كلنا نشاركك حزنك |
E sim, acredito que esse investigador pode estar explorando seu sofrimento para ganhos pessoais. | Open Subtitles | ونعم، أعتقد بأن هذا المحقق الموكل يستغل حزنك لمكسبه الشخصي |
Tem direito ao seu sofrimento. | Open Subtitles | أنت عندك الحق في حزنك. |
Acho que a sua mãe não permitiu que você lidasse apropriadamente com a dor de ter perdido o seu irmão. | Open Subtitles | أعتقد أن أمك لم تدعك أن تواجه حزنك على أخاك الميت بطريقة أفضل |
Já te passou a dor a ponto de poderes baixar as luzes? | Open Subtitles | هلا نسيت حزنك وأخفت بعض هذه الأضواء قليلاً ؟ |
Ei, Wes, porque não vais afogar as tuas mágoas noutro lado? | Open Subtitles | -أنت , لماذا لا تذهب و تغرق حزنك فى مكان أخر , واضح ؟ |
No momento em que te vi na Torre, Fiquei comovido com a tua tristeza. | Open Subtitles | اللحظة التى رأيتك فيها بالبرج لقد تحركت مشاعرى بسبب حزنك |
Devo dizer que a sua mágoa diz muito sobre ela. | Open Subtitles | يجب أن أقول، حزنك يتحدث بشكلٍ جيد عنها |