Se vou dizer a verdade àquela mulher, vou fazê-lo no único lugar, onde ninguém consegue estar triste. | Open Subtitles | ان قلت لتلك المرأة الحقيقه انا سوف افعلها في مكان واحد لا احد يكون حزينا |
Esta unha é tão pequena que se sente tão triste. | Open Subtitles | هذا الأظفر صغير جدا يبدو حزينا , هذا الأظفر |
A empatia tem basicamente dois canais. Um é o canal do corpo. Se falarem com uma pessoa triste, vão adotar uma expressão triste e uma postura triste, e antes de se aperceberem vão sentir-se tristes. | TED | واحدة هي قناة الجسد. إن تحدثت إلى شخص حزين، ستتقمص تعبيرا حزينا وحالة حزينة، وقبل أن تدرك ذلك، تشعر بالحزن. |
Às vezes... temos que nos sentir tristes para lembrarmos que estamos vivos. | Open Subtitles | احيانا يجب عليك ان تكون حزينا لكي تذكر نفسك ان مازلت حيا |
Não parece lógico estares chateado com esta situação. | Open Subtitles | لا يبدو من المنطقي أن تكون حزينا فى هذا الوضع |
E isto causa-me uma profunda tristeza, porque estou cansado das coisas que não funcionam. | TED | وهذا يجعلني حزينا جدا، لأنني سئمت وتعبت من الأشياء التي لا تعمل. |
O Nino vai ficar radiante, outro dia estava tão infeliz que quase pus uma vela a St. | Open Subtitles | نينو سيفرح جدا لقد كان حزينا جدا قبل أيام لقد صليت من اجله لسانتا أنتوني |
Parecia estar um pouco triste porque disse que há cem anos, eles chegaram e tiraram tudo dos 'teres'. | TED | كان يبدو حزينا قليلا , لانه قال , انه منذ مئة عام ذهبوا واخذوا كل شيء من من يملكون |
A depressão verdadeira não é estar triste quando algo na nossa vida corre mal. | TED | الإكتئاب فعليّ ليس أن تكون حزينا عند حدوث شي سيء في حياتك. |
A depressão verdadeira é estar triste quando tudo na nossa vida nos corre bem. | TED | الإكتئاب هو أن تكون حزينا عندما يسير كل شيء في حياتك بشكل جيد. |
Todos se andam a questionar o porquê dos ingleses jeitosos parecerem tão tristes. | Open Subtitles | الجميع كان يتساءل لماذا يبدو الرجل البريطاني اللطيف حزينا للغايه. |
Se matar o mal que os levou, podemos sonhar e lembrar sem ficarmos tristes. | Open Subtitles | إذا كنت تقتل الشر الذي أخذوه والشقيقة، ثم يمكننا أن نحلم، و تذكر، وأنه لن يكون أن يكون حزينا. |
- Daí as suas canções serem tristes? | Open Subtitles | ألهذا يبدو صوتك حزينا ؟ |
Estaria chateado se os meus pais me deixassem na mão. | Open Subtitles | سوف اكون حزينا لو ان ابي وامي دفعا كفالة مالية عنيّ |
Se estás chateado ou triste com algo, ouves isto e ficas logo animado. | Open Subtitles | إن كنت كئيبا أو حزينا بخصوص أمر ما فبمجرد أن تشغله يجعلك تبتهج |
Sim. Ele ainda está chateado porque a Abby deitou fora os cromos de Baseball. | Open Subtitles | أجل إنه ما زال حزينا لأن " آبي" رمت بطاقات البيسبول |
Sabem o que me assusta, me entusiasma, me causa pânico, orgulho ou tristeza. | TED | يعرفون ما يجعلني خائفا، مثارا، مذعورا، فخورا أو حزينا |
Quando tinha 17 anos, a minha namorada deu-me com os pés e eu senti uma tristeza como nunca tinha sentido. | Open Subtitles | عندما كنت فى السابعة عشرة, تركتنى صديقتى وكنت حزينا كما لم أكن فى حياتى |
Tudo isto me dá tanta tristeza, e nem sequer sei porquê... e estou enjoado com aquele cheiro, mas tenho tanta fome. | Open Subtitles | و الامر كله يجعلني حزينا جدا و انا لست متأكدا حتى و اشعر بالغثيان من تلك الرائحة لكنني جائع جدا |
"Far-me-ia infeliz. Seja como for, Mãe, não vai morrer." | Open Subtitles | سيجعلني حزينا على كلّ حالٍ يا أمّاه، لن تموتي |
Ele andava infeliz ou estressado com alguma coisa entre vocês os dois? | Open Subtitles | هل كان حزينا ومضغوط من شيءً بينكم انتم الأثنان؟ |