Bem, primeiro ouvimos o que é conhecido como uma negação não-contraída. | TED | حسنا أولا سمعنا ما يعرف بالانكار غير المذكور في الخطاب. |
Rapariga: Bem, às vezes a minha irmã consegue ser chata. | TED | الفتاة : حسنا تكون أختي مزعجة نوعا ما أحيانا. |
Bem, ainda não sei, mas tenho a certeza de que Najmuddin e os amigos já a têm em mente. | TED | حسنا لست أدري بعد، لكن أنا متأكد أن نجم الدين وأصدقائه، لديهم فكرة عن ذلك في أذهانهم. |
Ok, agora, como é que a experiência perfeita seria de acordo com o gráfico dos cinco sentidos? | TED | حسنا. والآن, على أي نحو يجب أن تُمثّل التجربة الرائعة على الرسم البياني للحواس الخمسة؟ |
Ou então as casas — saía-se à rua, porque todos os jogos ou então quase todos, iam para prolongamento, Certo? | TED | او المنازل, تخرج من المنزل, لأن كل مباراه حسنا, اظن في كل مباراه, تذهب الى الاشواط الاضافيه, صحيح؟ |
Muito Bem, vou mostrar um pouco mais sobre isto. | TED | حسنا ,دعوني اعرض عليكم شيء اكثر عن هذا. |
Bem, para resumir, Resume-se tudo a uma coisa: Não negoceiem com terroristas. | TED | حسنا للتلخيص، فإنه يتلخص في أمر واحد: لا تتفاوض مع الإرهابيين. |
RB: Sim, estará pronta em... Bem, pronta daqui a 12 meses e depois fazemos 12 meses de extensos testes. | TED | ر ب: نعم, ستكون جاهزة فى..حسنا, فى غضون 12 شهر و بعد ذلك سنقوم بعمل إختبارات مكثفة |
Donald Hoffman: Bem, isso não nos impede de êxito na ciência. | TED | دونالد هوفمان: حسنا ولكن هذا لا يوقفنا عن العلوم الناجحة |
Bem, o que é a casualidade? O que é a probabilidade? | TED | حسنا,ما هو العشوائي ؟ ما هي الفرصة؟ وما هو الحظ؟ |
Bem, acabei de vos mostrar dois tipos de cancro diferentes e ambos responderam Bem ao tratamento anti-angiogénico. | TED | حسنا, لقد أريتكم الآن نوعين مختلفين جدا من السرطان إستجابوا كلاهما للعلاج المضاد لتولد الأوعية. |
Bem, eu não contaria muito com isso se fosse você, senhor. | Open Subtitles | حسنا ما كنت اعتمد على ذلك كثيرا لو كنت مكانك |
Bem, é como te disse. Tenho de encontrar-me com uns indivíduos. | Open Subtitles | حسنا ، مثلما قلت لك يجب أن أقابل بعض الناس |
Muito Bem, comissário, você fica com a parte fibrosa. | Open Subtitles | حسنا ايها المفوض, اذهب و أنهى على الأستيك |
Muito Bem, então me diga o que é assunto meu. | Open Subtitles | حسنا ايها اللص, افترض انك ستُخبرنى ما هو شأنى |
Está Bem. Mas não me culpe quando o mandarem para a Abissínia. | Open Subtitles | حسنا لكن لا تلمنى لو ارسلوك الى مكان بعيد كالحبشه مثــــلا |
Ok, tens a câmara, a equipa, e a entrevista colectiva amanhã. | Open Subtitles | حسنا معك كاميرا و طاقم عمل و مؤتمر صحفي غدا |
Ainda vou ter tempo para combater as forças do mal, Ok? | Open Subtitles | سيكون لديّ الوقت لأقاتل قوات الشرّ ، حسنا ً ؟ |
Ok, Jack. Acho que devias vir comigo até à enfermaria, Ok? | Open Subtitles | حسنا جاك، اعتقد انك يجب ان تاتي معي الى المستشفى؟ |
Certo, acertaram em cheio. Sou o rebelde. Algum problema? | Open Subtitles | حسنا, هل فكرت جيدا0 أنا المتمرد, أى مشاكل؟ |
Tudo Certo. Empurre o tanque assim que eu chegar lá dentro. | Open Subtitles | حسنا , الان ادفع الانبوب بمجرد ان اكون فى الداخل |
E então pensei, bom, talvez eu possa fazer algo. | TED | وبعدها فكرت, حسنا ربما بمقدوري ان افعل شيئا |
Se isso vos estraga a vida, é melhor não viverem ali. | TED | حسنا, لو كان ذلك سيخرب حياتك، عليك ألا تسكن هناك. |
aqui há uns anos, um amigo enviou-me, por email, uma hiperligação do YouTube, e disse-me: "Tens que ver isto." | TED | حسنا قبل بعض السنين صديق لي ارسل لي رابط,رابط لموقع يوتيوب و قال: يجب ان ترى هذا |
é melhor irmos andando. A Emmy tem o jantar quase Pronto. | Open Subtitles | حسنا يجب ان نتحرك لقد اوشكت ايمى هل تجهيز العشاء |