Bem, isso não é verdade, mas já lá chegaremos daqui a nada. | TED | حسناً ذلك غير صحيح لكن سوف يتبين لنا ذلك خلال دقيقة |
Bem, o que têm em comum é o espectro. | TED | حسناً فهذه المسافة نفسها هي العامل المشترك بينهما. |
Bem, não vamos conseguir isso, por causa das adversidades. | TED | حسناً, نحن لن نقوم بذلك, والسبب هو المعاكسة. |
Ok. Este é o estado atual do interface, Certo? | TED | حسناً. أعني، هذا هو النوع التقليدي للواجهات، صحيح؟ |
Ok, então estas são três coisas que sei serem verdadeiras. | TED | حسناً تلك كانت الامور الثلاثة التي أعي انها صحيحة |
Após uma refeição, não há nada como um Bom charuto. | Open Subtitles | حسناً بعد الطعام لا شيء أفضل من سيجار جيد |
Pronto, sou um mentiroso. Não há nenhum lagarto ali debaixo. | Open Subtitles | حسناً , أنا كاذب لا توجد زواحف تحت الصخرة |
Bem, acho que a resposta é muito clara: Estão nas empresas. | TED | حسناً, أعتقد أن الإجابة واضحة جداً إنها في الأعمال التجارية |
Tim Jackson: Bem, isso é claramente o que não está a fazer. | TED | تيم جاكسون : حسناً هذا واضح أنه ليس بالتحديد ما تفعل. |
Alguns dos movimentos das plantas são muito Bem conhecidos. | TED | حسناً .. ان بعض الحركات للنباتات معروفة جداً |
Bem, isto não nos pode parar. Temos ainda que a encontrar. | Open Subtitles | حسناً ، هذا لايمكنه إيقافنا ، يجب أن نبحث عنها |
Bem, concordo. é Bem diferente do lado de fora. | Open Subtitles | حسناً, إنها مختلفة من الخارج إلى حد بعيد |
Está Bem lisinho o chão, liso como a água dum lago. | Open Subtitles | . حسناً ، دعوه . الأمر يسير بصورة طيبة الآن |
Bem, telefona-lhe e diz-lhe que não podemos ir. Que tenho outro compromisso. | Open Subtitles | حسناً,إتصلى بها و أخبريها أننا لن نذهب لأنى لدى ترتيب آخر |
- A água parece Bem convidativa. - Sirva-se à vontade. | Open Subtitles | ـ الماء يدعوني بالتأكيد ـ حسناً ، ساعد نفسك |
Bem, quanto à reportagem que acompanha as fotos... não haverá nenhuma reportagem. | Open Subtitles | حسناً , فيما يتعلق بالقصة المرتبطة بهذة الصور لا توجد قصة |
Certo, você me deixa sem escolhas. Você terá que ser castigada. | Open Subtitles | حسناً ماري ، لم تتركي لي خياراً يجب أن تُعاقبي |
Certo, se o carro não funcionar você é um homem morto. | Open Subtitles | حسناً.. إما أن تكون أصلحت السيارة أو تكون رجل ميت |
- Certo. eu tenho um problema. Não existe trenó para três homens. | Open Subtitles | حسناً, أنا لدي مشكلة لا يمكن تشكيل فريق تزلج بثلاثة أشخاص |
Parte de mim pensava: "Ok! Quando é que ele irá pedir para eu depositar 10 000 dólares "na sua conta num banco nigeriano?" | TED | جزء مني كان يقول ، حسناً متى سيطلب مني أن أحوّل 10000 دولار إلى حسابه بنكه النيجيري ، أليس كذلك ؟ |
Bom, espero que sim, mas não me fio lá muito nisso. | Open Subtitles | حسناً أنا أتمنَى ذلك، لكنَني لن أعتقد على ذلك كثيراً |
Pronto, ela deixou-me, mas agora voltou e não a vou deixar fugir. | Open Subtitles | حسناً, هجرتني ولكن الآن بعد أن عادت لن أفلتها من يدي |
Pois, mas no papel não dizia nada sobre ser rapariga. | Open Subtitles | حسناً اللآفته لم يذكر فيها أي شيءٍ عن فتاة |
Nós começamos com dados personalizados, informação personalizada, que vem de um individuo, e então temos de a conectar com as suas vidas. | TED | حسناً .. عندما تخصص المعلومات .. وتخصص النتائج التي تصدر من الافراد انت تقوم بهذه الحالة بربط هذه المعلومات بحياتهم |
Vejam, no mundo real a matemática não é necessariamente feita por matemáticos. | TED | حسناً .. في العالم الحقيقي الحسابات لا تنحصر فحسب بعلماء الرياضيات |
eu admitirei que é óbvio quando as escolas começarem a ensinar às crianças que há problemas que não têm uma resposta certa. | TED | حسناً سوف اعترف انه جليٌ عندما تبدأ المدارس بتعليم الاطفال ان هناك بعض المسائل الرياضية لا تملك حلول صحيحة تماماً |
- Sei que o NicKie tem muitos planos. - sim, eu tenho. | Open Subtitles | حسناً ، بالتأكيد نيكى لديه العديد من الخطط نعم لدى الكثير |
ótimo, então, pelo poder que me foi concedida como General Troiano | Open Subtitles | حسناً هذا رائع إذاً بالقوة المخولة لي كجنرال للجيش الطروادي |