Quando saltares, as armas disparam e tu cais, Certo? | Open Subtitles | وفور انطلق الأعيرة النارية تنفذّ وقعتك، اتفقنا؟ حسنٌ. |
Certo, não sei bem sobre o que tu estás a falar. | Open Subtitles | حسنٌ, لذا انا لا أعرف . ما الذي تتحدث عنه |
Muito bem, os CSIs também irão querer levar as suas roupas. | Open Subtitles | حسنٌ , إذن , المعمل الجنائى سيأخذ ملابسُكَ أنتَ أيضاً. |
Muito bem, talvez haja um telefone operacional no interior. | Open Subtitles | حسنٌ ، ربما هناك تليفون صالح للأستخدام بالداخل. |
Não faz sentido. Se não queres ganhar dinheiro com isto, Tudo bem... | Open Subtitles | هذا ليس منطقياً إذا كنت لا ترغب بكسب الأموال , حسنٌ |
Bom, estou prestes a quebrar a minha regra mais importante. | Open Subtitles | حسنٌ ، إنني على وشك أن أخرق القانون الآن |
Pronto, agora também estou a gritar mas foste tu que começaste. | Open Subtitles | حسنٌ, الآن أنا أصرخ كذلك، لكنكِ أنتِ من بدأ ذلك. |
Então não lhes preciso de dizer o quão estou zangada. | Open Subtitles | حسنٌ ، لست في حاجة لإختباركِ؛ كم أنا غاضبة. |
Certo. Bem, Então deve haver uma fonte de água nas proximidades. | Open Subtitles | حسنٌ, لا بدّ إذاً من وجود مصدر مائي على مقربة |
Certo, agora... vai para casa e não saias até ao trabalho amanhã. | Open Subtitles | حسنٌ الآن إذهب لبيتك ولتبقى بعيداً عن الشارع حتّى العمل غداً |
Certo, faças o que fizeres, não lhe digas que gostas dela. | Open Subtitles | , حسنٌ , مهما فعلت . لا تقل لها إنك معجب بها |
Certo, pessoal. Estalem os dedos... e cheirem o pó. | Open Subtitles | ,حسنٌ, يا نقار الخشب اللعين . اكسر المفاصل و اضرب البلورات |
Lamento muito por isto. Muito bem. O que tem de dizer? | Open Subtitles | أنا آسفة عن هذا، حسنٌ ، الآن ، ما القصة؟ |
Muito bem. Assim... Tem mais perguntas antes de liquidarmos a sua conta? | Open Subtitles | حسنٌ, هل هناك من أسئلة أخرى أجيبُكِ عليها قبل تصفية حسابُكِ؟ |
Muito bem, motor a todo o gás. Acena ao operador quando Pronto. | Open Subtitles | حسنٌ, أكتم المحرك بالكامل شأشير لك بنفذ النار عندما أحدد لك |
Muito bem, acho que isto pode resultar. Desde que sigamos o plano. | Open Subtitles | حسنٌ, برأيي أن هذه الأمر سيمضي بخير طالما قمنا باتباع الخطة |
Tudo bem, mas e se, anteriormente, no nosso relacionamento, ela tivesse acordado comigo nunca mentirmos um ao outro? | Open Subtitles | حسنٌ .. لكن ماذا لو كانت قد أكدت في بداية العلاقة على أهمية عدم الكذب ؟ |
Temos de saber quem é que ele veio cá matar, e depressa. Ainda devem correr perigo. Tudo bem? | Open Subtitles | علينا أن نعرف مَن الذي كان سيقتله وبسرعه , ربّما مازالوا في خطر , حسنٌ ؟ |
Olhe, Sua Majestade, um Bom poço pode produzir, cem mil barris por dia, a um dólar por barril, | Open Subtitles | حسنٌ, سموّكَ البئر الجيّد الواحد يمكن أن ينتج 100 ألف برميل نفط في اليوم, ودولاراً للبرميل |
Está bem, Então tu podes ganhá-los de volta, quero contratar-te. | Open Subtitles | حسنٌ, لكي تتمكنين من استعادة مالك أريد أن أوظفّكِ. |
- Está bem, meu, calma. Eu digo-lhes o que querem saber. | Open Subtitles | حسنٌ ، يا رجل، حسنٌ ، سأخبركَ ما تود معرفته. |
Pois, bem, eu não aprecio ser desvalorizado, especialmente quando eu sei que tu nunca adiaste uma reunião com o meu pai. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ أنا لا أحبذ أن يتمّ تأجيل اجتماعاتي خصوصاً حينما أعرف أنّك لم تكن تفعل ذلك مع أبي |
sim, bem, tivemos uma longa conversa enquanto percorríamos a entrada... e parece que as meninas têm muita coisa em comum. | Open Subtitles | حسنٌ, لقد دردشنا لوقتٍ طويل بينما كنا نسير في الممر ويبدو أنتما الإثنتين لديكما تشابه في أشياء كثيرة |
- Bem, Então acabo até à festa de logo. | Open Subtitles | حتى الغد حسنٌ ، سأنفذها بحلول وقت الحفلة |
Ok, estiveste a falar com aqueles cromos lá em baixo de novo. | Open Subtitles | حسنٌ .. لقد كنتَ تتحدث إلى أولئكَ الحمقى في القبو مجدداً |