ويكيبيديا

    "حقنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nosso direito
        
    • temos direito
        
    • nossa
        
    • nossas
        
    • nosso por direito
        
    • ofendido
        
    • injecção
        
    • injectamos
        
    • confidencialidade
        
    • o direito
        
    É com lágrimas nos olhos... que vejo que todos reconhecem... nosso direito de ser, mais uma vez, uma grande nação. Open Subtitles و عيوني تملأها الدموع أرى أن كل شخص هنا قد أدرك حقنا لأن نصبح مره أخرى أمه قويه
    O nosso direito de confrontar uma testemunha hostil em tribunal, meritíssimo. Open Subtitles من حقنا مواجهة الشاهد المعادي في المحكمة يا حضرة القاضي
    É o nosso direito fundamental, enquanto seres humanos, resolver os nossos problemas. TED بل هو حقنا الأساسي بصفتنا بشرًا أن نحل مشاكلنا الخاصة.
    Depois, tomamos os lugares a que temos direito na peleja. Open Subtitles وبعد ذالك يمكننا أن نأخذ حقنا الشرعي في المعترك
    Tem noção que isto viola o direito de praticarmos livremente a nossa religião? Open Subtitles الآن, تدركين بأن هذا اعتداءٌ على حقنا بممارسة شعائر ديننا؟
    Apesar disso, há muitos que acreditam que devíamos ser nós a fazer as nossas escolhas e ainda procurar umas quantas mais. TED ورغم هذا .. فالعديد منا يؤمن انه من الواجب عليها ومن حقنا ان نختار كل خياراتنا بأنفسنا والبحث عن خيارات جديدة دوما
    Têm tentado ficar com os louros... da nossa descoberta, desde o princípio. Só queremos o que é nosso por direito. Open Subtitles أنتم تحاولون نسب اكتشافنا لكم منذ البداية ،أما نحن فنحاول استرداد حقنا
    Perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles إلهي أغفر لنا تجاوزاتنا كما غفرنا للذين أخطئوا في حقنا
    Proteger os jornalistas e o nosso direito a receber informações, é proteger-nos. TED إن حماية الصحفيين و حقنا في استقبال المعلومات يحمينا.
    Meritíssimo, se nos retirar o nosso direito de roubar ideias de onde é que elas virão? Open Subtitles سعادتك ، أنت تسلب حقنا في سرقة الأفكار من أين سنجلبها؟
    E isso foi sobre o nosso direito sagrado de vir... à igreja com o cabelo molhado. Open Subtitles وكان من حقنا المقدس أن نذهب للكنيسة بشعرنا مبلل
    Estamos apenas exercendo nosso direito constitucional, garantido na segunda emenda. Open Subtitles نحن نمارس ببساطة حقنا الدستوري تحت التعديل الثاني
    Logo, vão tirar o nosso direito ao voto. Open Subtitles الشيء التالي الذي سيفعلونه سيحرموننا حقنا بالتصويت
    O nosso direito à segurança, nos nossos bairros, o nosso direito ao nosso próprio sangue? Open Subtitles حقوقنا لكي نصبح آمنين من جيراننا حقنا في دمنا الخاص بنا ؟ ؟
    O meu pai estava sempre a falar sobre o nosso direito de portar armas. Open Subtitles لطالما ظل والدي يتبجح حول حقنا بامتلاك السلاح
    temos direito a uma chamada telefónica. É a lei. Open Subtitles من حقنا إجراء مكالمة هاتفية، هكذا القانون
    Tudo o que peço, meu amor, é que não me faças esperar muito por aquilo que é nosso por direito. Open Subtitles كل ما أطلبه حبيبي ألاتجعلني أنتظر طويلاً لم هو من حقنا
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje... perdoai-nos as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... Open Subtitles أعطنا هذا اليوم خبزنا وأغفر لنا تجاوزاتنا كما نغفر لأولئك الذين تجاوزوا في حقنا
    Nenhum de nós gostaria de passar o resto da vida no corredor da morte, ou de uma injecção letal. Open Subtitles هل تريد لحياتنا الحره ان تنتهي بالاعدام حقنا بالابرة
    injectamos um chip em ti que detecta a mínima presença de álcool no teu sangue. Open Subtitles لقد حقنا شريحة بداخلك والتي تكشف عن أيّ وجود للكحول في دمك
    Mais uma razão para termos que renunciar à confidencialidade. Open Subtitles هذا سبب آخر يجعلنا نتخلى عن حقنا بالسرية.
    Não vamos deixar aqueles nobres tirarem-nos o direito de santuário. Open Subtitles نحن لن نترك أولئك النبلاء أخذ حقنا من الملجأ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد