Tipo, se o Sr. Halverson me tivesse oferecido emprego como astronauta, eu teria recusado, porque esse é o teu sonho. | Open Subtitles | أعني ، لو أن السيد هالفرسون عرض علي العمل كرائدة فضاء كنت لأقول : لا لأن هذا حلمك |
Para salvar a tripulação ou fizeste-o para salvares o teu sonho? | Open Subtitles | من أجل إنقاذ الطاقم أو إنك فعلت هذا لإنقاذ حلمك |
Estás a vida inteira com todos a gritar contigo para seguires o teu sonho e, para nunca desistir. | Open Subtitles | تعيش حياتك بينما كل شخص يقوم بالصراخ عليك للسعي من أجل تحقيق حلمك وأن لا تستسلم |
Nos últimos 26 anos dediquei-me a viver o seu sonho. | Open Subtitles | ولذا، للستة وعشرين عامًا.. قررت أن أعيش لتحقيق حلمك |
seu sonho pode tornar-se realidade, sem pagar nada em troca. | Open Subtitles | حلمك من الممكن ان يصبح حقيقة .بلا ادني ثمن |
Tu tens esse estranho talento em trazer pessoas para os teus sonhos... mas nós não precisamos mais disso. | Open Subtitles | حصلتي على هذه الموهبة الشاذة لجلب الناس إلى حلمك لكن لستي بحاجة إليها أكثر من هذا |
Para si, o sonho aqui então é que — Quero dizer, quem é o dono da eletricidade daqueles painéis a longo prazo? | TED | بالنسبة، لك فإن حلمك هو.. أعني، من سيمتلك كهرباء هذه الألواح على المدى البعيد؟ |
o teu sonho é ver um buraco grande no chão? | Open Subtitles | حسنا .. حلمك الأن أن ترى حفرة بداخل الأرض؟ |
Fosse qual fosse o teu sonho... não era agradável, pois não? | Open Subtitles | مهما كان حلمك... لم يكن سعيداً للغاية ، أليس كذلك؟ |
Tu já fizeste isso antes,... puxar alguém para o teu sonho? | Open Subtitles | هل فعلتي هذا من قبل ؟ جلبتي شخص ما إلي حلمك ؟ |
Convidares-me para o teu sonho e não o completares é mau, Gerald. | Open Subtitles | إنني آسف أنت قد دعوتني لدخول حلمك و عدم إتمامه هو شكل سئ يا جيرالد |
Mesmo assim, penso que posso ajudar a explicar o teu sonho. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك شيئاً أخر, يمكنني المساعدة فى تفسير حلمك. |
o teu sonho para mim era pôr-me daqui para fora, para ser alguém. | Open Subtitles | حلمك كان أن أخرج من هذا المكان وأصبح شخص ما |
Tens razão. Tem sido o teu sonho há mais de 15 segundos. | Open Subtitles | أنت على حق، فقد كان حلمك لأكثر من 15 ثانية. |
Bem parabéns. o teu sonho concretizou-se. | Open Subtitles | تهانينا أيها اللاتيني الأحمق لقد أصبح حلمك حقيقة |
Nenhum dos vossos generais partilha convosco o seu sonho de união sul-americana. | Open Subtitles | لا أحد فى الجنرالات الخاصين بك سيشارك حلمك فى أمريكا الجنوبية |
Então era esse o seu sonho, de certo modo, desde jovem? | TED | إذاً كان هذا حلمك منذ - نوعاً ما - طفولتك؟ |
E esculpiu o seu "Sonho Lúcido" a partir da iconografia da sua juventude. | Open Subtitles | لقد شكلت حلمك الجلي وفق ذكريات من الطفولة |
No entanto, se desempedires o meu caminho concretizo os teus sonhos. | Open Subtitles | على أية حال، إذا خرجت بلطف من طريقي، سأجعل حلمك حقيقة |
o sonho da tua vida era correr para dentro dum campo de basebol durante um jogo... e tu realizaste-o o ano passado, lembras-te? | Open Subtitles | حلمك الذي لم يتحقق هو أن تجري في ملعب البيسبول والمباراة قائمة وقد قمت بتحقيقه السنة الماضية ، أتذكر؟ |
Na minha casa foi cuidada e poder dormir, e sonhar até ao fim do seu primeiro sonho de amor. | Open Subtitles | هو الرجل الذى شاهد نومك وهو الرجل الذى جاء فى حلمك الأول بالحب |
Isto não é caridade nenhuma, está bem? É só que... quero que consigas tudo o que imaginaste quando Sonhaste... OFERTAS | Open Subtitles | أريد أن تتوخي كل حذر حين حلمك الأول هذا صندوق شامل |
A tua fantasia é acabar sozinho. Sem nada! | Open Subtitles | إن حلمك هو أن نتتهي وحيداً و ليس معك شيء |
Acho que quando se é adoptado, se sonha sobre de onde se veio e sobre como seriam os nossos pais. | Open Subtitles | أعتقد بأنه فقط متى تم تبنيك و حلمك عن معرفة المكان الذي أتيت منه و كيف كان يبدو شكل والديك بالولادة |
Se tens um sonho, este é o lugar para realizar esse sonho. | Open Subtitles | إن كان لديك حلم هذا المكانُ لجعل حلمك حقيقة |
Mas quero que você saiba que não é vergonha ir atrás de seus sonhos. | Open Subtitles | لكني أعتقد أنك يجب أن تعرف أنك لايجب ان تخجل من سعيك وراء حلمك |
Então estás um passo mais perto do teu sonho. | Open Subtitles | إذن فأنت على بعد خطوة واحدة من حلمك |