"حلمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o teu sonho
        
    • seu sonho
        
    • teus sonhos
        
    • o sonho
        
    • sonhar
        
    • Sonhaste
        
    • tua fantasia
        
    • sonha
        
    • esse sonho
        
    • seus sonhos
        
    • do teu sonho
        
    Tipo, se o Sr. Halverson me tivesse oferecido emprego como astronauta, eu teria recusado, porque esse é o teu sonho. Open Subtitles أعني ، لو أن السيد هالفرسون عرض علي العمل كرائدة فضاء كنت لأقول : لا لأن هذا حلمك
    Para salvar a tripulação ou fizeste-o para salvares o teu sonho? Open Subtitles من أجل إنقاذ الطاقم أو إنك فعلت هذا لإنقاذ حلمك
    Estás a vida inteira com todos a gritar contigo para seguires o teu sonho e, para nunca desistir. Open Subtitles تعيش حياتك بينما كل شخص يقوم بالصراخ عليك للسعي من أجل تحقيق حلمك وأن لا تستسلم
    Nos últimos 26 anos dediquei-me a viver o seu sonho. Open Subtitles ولذا، للستة وعشرين عامًا.. قررت أن أعيش لتحقيق حلمك
    seu sonho pode tornar-se realidade, sem pagar nada em troca. Open Subtitles حلمك من الممكن ان يصبح حقيقة .بلا ادني ثمن
    Tu tens esse estranho talento em trazer pessoas para os teus sonhos... mas nós não precisamos mais disso. Open Subtitles حصلتي على هذه الموهبة الشاذة لجلب الناس إلى حلمك لكن لستي بحاجة إليها أكثر من هذا
    Para si, o sonho aqui então é que — Quero dizer, quem é o dono da eletricidade daqueles painéis a longo prazo? TED بالنسبة، لك فإن حلمك هو.. أعني، من سيمتلك كهرباء هذه الألواح على المدى البعيد؟
    o teu sonho é ver um buraco grande no chão? Open Subtitles حسنا .. حلمك الأن أن ترى حفرة بداخل الأرض؟
    Fosse qual fosse o teu sonho... não era agradável, pois não? Open Subtitles مهما كان حلمك... لم يكن سعيداً للغاية ، أليس كذلك؟
    Tu já fizeste isso antes,... puxar alguém para o teu sonho? Open Subtitles هل فعلتي هذا من قبل ؟ جلبتي شخص ما إلي حلمك ؟
    Convidares-me para o teu sonho e não o completares é mau, Gerald. Open Subtitles إنني آسف أنت قد دعوتني لدخول حلمك و عدم إتمامه هو شكل سئ يا جيرالد
    Mesmo assim, penso que posso ajudar a explicar o teu sonho. Open Subtitles لو لم يكن هناك شيئاً أخر, يمكنني المساعدة فى تفسير حلمك.
    o teu sonho para mim era pôr-me daqui para fora, para ser alguém. Open Subtitles حلمك كان أن أخرج من هذا المكان وأصبح شخص ما
    Tens razão. Tem sido o teu sonho há mais de 15 segundos. Open Subtitles أنت على حق، فقد كان حلمك لأكثر من 15 ثانية.
    Bem parabéns. o teu sonho concretizou-se. Open Subtitles تهانينا أيها اللاتيني الأحمق لقد أصبح حلمك حقيقة
    Nenhum dos vossos generais partilha convosco o seu sonho de união sul-americana. Open Subtitles لا أحد فى الجنرالات الخاصين بك سيشارك حلمك فى أمريكا الجنوبية
    Então era esse o seu sonho, de certo modo, desde jovem? TED إذاً كان هذا حلمك منذ - نوعاً ما - طفولتك؟
    E esculpiu o seu "Sonho Lúcido" a partir da iconografia da sua juventude. Open Subtitles لقد شكلت حلمك الجلي وفق ذكريات من الطفولة
    No entanto, se desempedires o meu caminho concretizo os teus sonhos. Open Subtitles على أية حال، إذا خرجت بلطف من طريقي، سأجعل حلمك حقيقة
    o sonho da tua vida era correr para dentro dum campo de basebol durante um jogo... e tu realizaste-o o ano passado, lembras-te? Open Subtitles حلمك الذي لم يتحقق هو أن تجري في ملعب البيسبول والمباراة قائمة وقد قمت بتحقيقه السنة الماضية ، أتذكر؟
    Na minha casa foi cuidada e poder dormir, e sonhar até ao fim do seu primeiro sonho de amor. Open Subtitles هو الرجل الذى شاهد نومك وهو الرجل الذى جاء فى حلمك الأول بالحب
    Isto não é caridade nenhuma, está bem? É só que... quero que consigas tudo o que imaginaste quando Sonhaste... OFERTAS Open Subtitles أريد أن تتوخي كل حذر حين حلمك الأول هذا صندوق شامل
    A tua fantasia é acabar sozinho. Sem nada! Open Subtitles إن حلمك هو أن نتتهي وحيداً و ليس معك شيء
    Acho que quando se é adoptado, se sonha sobre de onde se veio e sobre como seriam os nossos pais. Open Subtitles أعتقد بأنه فقط متى تم تبنيك و حلمك عن معرفة المكان الذي أتيت منه و كيف كان يبدو شكل والديك بالولادة
    Se tens um sonho, este é o lugar para realizar esse sonho. Open Subtitles إن كان لديك حلم هذا المكانُ لجعل حلمك حقيقة
    Mas quero que você saiba que não é vergonha ir atrás de seus sonhos. Open Subtitles لكني أعتقد أنك يجب أن تعرف أنك لايجب ان تخجل من سعيك وراء حلمك
    Então estás um passo mais perto do teu sonho. Open Subtitles إذن فأنت على بعد خطوة واحدة من حلمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more