O Francis disse que o seu sonho começou com 3,6 hectares. | Open Subtitles | فرانسس قال ان حلمه بدء ب 9 آكرات من الأرض |
Tu alimentas o seu "sonho" da fuga. Ajuda-o a manter-se vivo. | Open Subtitles | يعيش حلمه بالهروب وذلك يساعدة على البقاء على قيد الحياة |
O sonho dele era ser um amante, um aventureiro percorrendo a América do Sul de moto. | Open Subtitles | كان حلمه في الحياة أن يكون عاشقاً، مغامراً يجوب أمريكا الجنوبية على دراجة نارية |
Este lugar é o sonho dele. E se não resultar, vai dar cabo dele, e vai acabar por dar cabo do nosso casamento. | Open Subtitles | هذا المكان هو حلمه و إذا لم يستطع ..أن يحققه ، فسوف يقتله ذلك |
Então, ou este tipo desdenha o casamento ou a fantasia dele é com mulheres solteiras. | Open Subtitles | إذا إما هذا الرجل لديه إزدراء للزواج أو ان حلمه هن النساء العازبات |
Perguntei-lhe uma vez quem é que ele queria ao lado dele quando os seus sonhos se tornassem realidade. | Open Subtitles | سألته مرة .. من الذي يريده بجانبه عندما يتحقق حلمه |
Isso não é apenas um mamilo que possas tirar e pôr de novo. | Open Subtitles | إنها ليست مجرد حلمه تستطيعين إزالتها و إرجاعها |
Enfim, não é muito pra pedir, Tetas. | Open Subtitles | على كل حال. هذا ليس بطلب كبير يا حلمه |
A carreira musical dele sofreu com o vício da heroína, mas agora está limpo e sóbrio e, com 83 anos, ainda segue o sonho. | Open Subtitles | لقد تأخر عن الشهرة بسبب ادمانه على الهيروين ولكنه الان متزن و مقلع عن الهيروين عمره 83 ولا زال يريد تحقيق حلمه |
A jornada no oeste de Aaron Claridge em busca de um sonho. | Open Subtitles | أرون كلاريدج ذهب للغرب من أجل البحث عن حلمه |
Eu procurei realizar o seu sonho sem derramar sangue mongol. | Open Subtitles | لقد سعيت إلى تحقيق حلمه دون إراقة الدم المغولي |
Gostaria de agradecer ao Geritol por dar a um pobre ex-militar a oportunidade de concretizar o seu sonho de uma formação universitária. | Open Subtitles | والآن، أرغب باستغلال هذه الفرصة لشكر شركة جريتول لمنح الجندي السابق هذه الفرصة لتحقيق حلمه بالتعليم الجامعي |
Se Vossas Altezas aceitassem irem connosco a vila, continuaríamos a protegê-las e Chien-Po realizaria o seu sonho. | Open Subtitles | لو انكم ياصاحبات السمو مهتمين , أن تأتوا معنا للقرية مازال بامكاننا حراستكم . وشين بو يمكنه ان يحصل على حلمه |
Ele está em Syracuse, onde o seu sonho de ser arquitecto ainda vive. | Open Subtitles | إنه في سيراكوس حيث أن حلمه أن يصبح مصمّما ما زال حيّ |
Esmagando o seu sonho mais precioso: O Sharkboy e a Lavagirl. | Open Subtitles | بتحطيم حلمه الثمين الفتى القرش وفتاة الحمم |
Não percebes que ele está a viver o sonho dele em Los Angeles? | Open Subtitles | أبي ألا تفهم, أنه يعيش حلمه في لوس أنجلوس؟ |
Sabes, como foi morto, antes mesmo de vir para aqui e viver o sonho dele. | Open Subtitles | تعرفين كيف أنه قُتِل فحسب قبل ان يستطيع المجيء هنا و يعيش حلمه |
O sonho dele podia ter qualquer significado... ou nada mesmo. | Open Subtitles | حلمه قد يعني أي شيئ أو لا شيء على الإطلاق |
Seleccionámos a carta mais interessante e oferecemos-lhe a hipótese de dramatizar a sua fantasia neste programa. | Open Subtitles | سنقوم بأختيار الرسالة الأكثر الأثارة و المتسابق سيأتي الى هنا... و سنعطيه فرصة أن يطبق حلمه هنا في البرنامج. |
E no último andar havia um infantário, onde cada criança era livre para seguir os seus sonhos. | Open Subtitles | وفي أعلى طابق صنعت حضانة للأطفال حيث اتبع كل طفل حلمه بحرية |
Aquilo era um mamilo! Sabes que mais? | Open Subtitles | ـ لقد كانت تلك حلمه ـ تعلمون ماذا؟ |
Pois, quando ele sonhou que o grande sonho, seus magos, feiticeiros e astrólogos foram, uma vez mais incapaz de interpretar a visão. | Open Subtitles | منذ أن رأى ذاك الحلم مشعوذوه وعرافوه ومنجموه ولمرة أخرى لم يستطيعوا تفسير حلمه |
o sonho do Crazy Legs ser dançarino tornou-se realidade. | Open Subtitles | كريزي ليقز ، أصبح حلمه بأني يكون راقصاً آخيراً إلى حقيقة |