Passei a minha vida nas docas e aprendi uma coisa. | Open Subtitles | عملت على المرافىء \طوال حياتى وهناك شىء واحد تعلمته |
Podes ler os anos da minha vida naqueles muros. | Open Subtitles | تستطيعين ان تقرأى سنوات حياتى فى هذه الحيطان |
Essa é uma parte da minha vida que criou para mim. | Open Subtitles | هنا قضيت جزءً من حياتى والذى صنعته من آجلى سأتذكرة |
Nunca tive tanto medo na vida. Os meus joelhos tremiam. | Open Subtitles | لم أخاف هكذا فى كل حياتى ركبتى مثل الجيلى |
"e, melhor que isso, tornou a vida da Dora uma felicidade." | Open Subtitles | وما كان أفضل من ذلك أن أصبحت دورا شمس حياتى |
Só houve um homem na minha vida que me fez feliz. | Open Subtitles | كان هناك رجل واحد فى حياتى هو من جعلنى سعيدة |
Vou fazer com que a vida dela seja divertida e excitante... porque, sem ela, não valerá a pena viver. | Open Subtitles | انا سافعل كل شئ استطيع فعله لاجعل حياتى معها ممتعة و مثيرة لانها بدونها لا تساوى حياة |
Vocês são uns crianções, os maiores idiotas que já vi na vida! | Open Subtitles | انتم اطفال , انتم اطفال صغار اكبر اغبياء رأيتهم فى حياتى |
Olha para mim. Achas que vou passar toda a vida nesta espelunca? | Open Subtitles | أنظر إلى أتظن أننى سأقضى بقية حياتى فى هذا البيت الرخيص؟ |
Quero que a minha vida valha a pena. Quero ser alguém. | Open Subtitles | أريد ان افعل شئ فى حياتى لكى اكون شخص مميز |
Nunca vi nada como você em toda minha vida viva. | Open Subtitles | أنا لم أرى جمال مثل جمالك فى حياتى بأكملها |
Afugentou-o. Não sei como lhe agradecer. Salvou-me a vida. | Open Subtitles | أخفته وهرب، لا أعرف كيف أشكرك، أنقذتَ حياتى |
Estou nos 40. Não quero passar o resto da vida sozinho. | Open Subtitles | شارفت على الأربعين ، ولا أريد قضاء بقية حياتى نتفرداً |
Passei a vida sem saber o que queria dela. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى كلها لا اعلم ماالذى اريدة |
Como desejámos levá-los connosco. Foi o dia mais feliz da minha vida. | Open Subtitles | و تمنينا أن يأتوا معنا أنه كان أسعد يوم فى حياتى |
"O Charlie é um falhado." Toda a vida ouvi isso. | Open Subtitles | تشارلى أيها الخاسر لقد سمعت هذه الجملة طوال حياتى |
Não é o Sr. Bingley. É alguém que nunca vi na vida. | Open Subtitles | انه ليس السيد بنجلى,بل هو شخص لم أره فى حياتى كلها |
A minha vida mudou porque alguém descobriu a pólvora. | Open Subtitles | اخذت حياتى هذا المنحنى لان احدهم اخترع البارود |
Mas lá por teres visto um quadro meu julgas conhecer-me e que podes dissecar a minha vida inteira. | Open Subtitles | لكنك تفترض أنك تعلم كل شىء بأمرى لأنك رأيت لوحة لى لقد مزقت حياتى إرباً إرباً |
E isso tudo porque nunca estaria no lugar deles, mas no meu. | Open Subtitles | كل هذا يحدث بسبب أننى لست فى مكانهم بل أعيش حياتى |
Eu analiso o que me interessa, e o que me mantém vivo. | Open Subtitles | أدرس تلك الأشياء التي هي مهمة بالنسبة لي، للحفاظ على حياتى |