ويكيبيديا

    "حيث يمكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em que
        
    • onde as
        
    • onde um
        
    • onde possa
        
    • onde podem
        
    • onde podemos
        
    • onde se pode
        
    • pode ser
        
    • pode pegar
        
    • onde eu
        
    • onde os
        
    • te possa
        
    Mas eu acredito plenamente que é um investimento num futuro em que todas as crianças possam ser apenas uma criança. TED ولكن ما تشبثت به أنه في الواقع استثمار في المستقبل حيث يمكن لكل طفل أن يكون مجرد طفل.
    Que raio de sítio é este em que os doentes podem sair sem que alguém os impeça? Open Subtitles أي مكان هو هذا حيث يمكن لمريضة لديكم المغادرة ببساطة من دون أن يردعها أحد؟
    Era fácil eu destacar-me, o que não podia ser mau num mundo a mudar rapidamente, onde as competências podiam tornar-se obsoletas de repente. TED كان من السهل أن أتميز، وهذا لن يضر في عالم سريع التغيير، حيث يمكن للمهارات أن تصبح بالية بين عشية وضحاها.
    À Califórnia, onde um homem pode casar... criar filhos gordos e cuidar dos seus vinhedos. Open Subtitles حيث يمكن للرجل فقط أن يتزوج و يقوم بتربية أطفال بدناء و يلاحظ حقل كرومه تنمو
    Gosto de ir a sítios calmos onde possa conversar com os amigos. Open Subtitles أحب التدلي في مكان هادئ حيث يمكن أن أتكلم مع أصدقائي
    No entanto, o que aprendemos mais recentemente é que esta é uma das únicas estruturas do cérebro adulto onde podem ser criados novos neurónios. TED ومع ذلك، ما تعلمناه مُؤخّرا أن هذا هو الجزء الوحيد من الدماغ حيث يمكن تكوين الخلايا العصبية الجديدة.
    É o lugar onde podemos ver as primeiras provas fósseis de formas de vida complexas no planeta. Open Subtitles إنه المكان حيث يمكن أن تلقي نظرةً على أول الأدلة الأحفورية للحياة المعقدة على الأرض.
    Uma terra onde se pode lavar a alma pura. Open Subtitles ..لأرض حيث يمكن للمرء أن يغسل روحه الطاهره
    Talvez a maneira mais fundamental em que o terceiro lado pode ajudar seja relembrar as partes do que realmente está em jogo. TED بصورة اساسية جداً لحل ذلك النزاع حيث يمكن للطرف الثالث ان يذكر الاطراف على الدوام بالشيئ الموجود على المحك
    Vejo isto, apenas, como um puzzle da realidade em que se pode pegar em diferentes peças da realidade e juntá-las para criar uma realidade alternativa. TED أراها فقط كلغز للواقع حيث يمكن أن تجمع قطعا مختلفة من الواقع معا لتخلق واقعا بديلا
    Vejo muitas oportunidades e muitas formas em que o "design" pode contribuir e tem a capacidade de realizar uma mudança social. TED يمكنني الآن رؤية الكثير من الفرص والطرق حيث يمكن للتصميم المشاركة والتأثير على التغيير الاجتماعي.
    Tentei combinar os dois conceitos e a pensar se podia criar um brinquedo em que as crianças se deparassem com todos estes princípios da vida, tal como ela é hoje e como poderá ser no futuro. TED بدأت وضع هذين الامرين معاً وأتسائل هل يمكنني أن اصنع لعبة حيث يمكن للاطفال القيام برحلة من خلالها كل هذه المبادىء الحياتية المثيرة للاهتمام كما هي موجودة ويمكن أن تكون في المستقبل.
    E o quarto capítulo é um em que pode acontecer uma série de coisas. TED والجزء الرابع حيث يمكن اتخاذ اجراءات عديدة، بإمكان المحامي تقديم إلتماس رافة
    um local onde as pessoas se podem encontrar, onde podemos entrar em contacto com a natureza. TED ستكون مكانا حيث يمكن للناس الالتقاء ، حيث يمكنك صناعة طبيعة.
    Ele quer criar um espaço onde as famílias, os jovens, possam reunir-se, e, como ele diz, "cheirar as rosas proverbiais". TED إنّه يريد أن ينشئ فضاء حيث يمكن للعائلات و الشبان الجلوس معا، و يشتمّون عبير الأزهار التي يضرب بها المثل.
    Nove segundos depois, estou na única divisão da casa onde um rapaz de 9 anos pode estar sentado com privacidade a descodificar. Open Subtitles بعد تسعين ثانية جلست في الغرفة الوحيدة بالمنزل، حيث يمكن لصبي في التاسعة أن يحظى بالخصوصية ويفكّ التشفير
    "Dai-me um túmulo onde possa sepultar a minha defunta." Open Subtitles اعطني ارضا, لن ابني مكانا حيث يمكن ان ادفن قتلاي بعيدا عن ناظري
    onde podem provar a polpa do coco, rapazes. Open Subtitles حيث يمكن أن تتذوقوا لحم جوز الهند يا أولاد.
    Todos estes países estão em zonas instáveis onde se pode fazer muito dinheiro, se se estiver no negócio certo. Open Subtitles كل تلك الدول مناطق غير مستقرة حيث يمكن أن يصنع المال الوفير إن كنت في العمل المناسب
    Mas, embora haja apenas um Projeto Irmandade, há milhares de barbearias negras onde pode ser cultivada a intersecção da saúde com os cortes de cabelo. TED لكن بينما يوجد هناك مشروع مجتمع واحد، هناك الآلاف من صالونات الحلاقة للسود حيث يمكن استثمار ملتقى الصحة وقص الشعر.
    Tenho o meu quarto onde eu posso escapar, tenho um sofá onde alguém se pode deitar drogados e viciados, principalmente. Open Subtitles تلك غرفة نومي هناك حيث يمكنني الإبتعاد عن العالم و لدي أريكة حيث يمكن للناس أنا ينامو عليها
    Temos de criar um processo que pode envolver um castigo pelo qual abrimos uma saída onde os homens possam ser diferentes. TED في الحقيقة نحن بحاجة لابتكار عملية قد تتضمن العقاب، وبها نفتح الطريق حيث يمكن للرجال أن يكونوا أشخاصًا آخرين.
    Põe-te na rocha onde o povo te possa ver e ter esperança! Open Subtitles قف على الصخره حيث يمكن للناس أن يروك و ينبعث فيهم الأمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد