| Nós só podemos ganhar se não tivermos medo de perder. | TED | يمكننا الفوز فقط عندما لا نكون خائفين من الخسارة. |
| E quando voltam a reunir-se têm medo de se separarem deles porque têm medo de perder a mãe novamente. | TED | وعندما التأم شملهم، كانوا يخافون أن يُبعَدوا عنهم، لأنهم كانوا خائفين من أن يفقدوا أمهاتهم مرة أخرى. |
| Teriam medo de ver as caras uns dos outros. | Open Subtitles | سيكونون خائفين من أرتكاب الجريمة في ضوء النهار |
| Talvez estivéssemos com medo de vingança... ou de retaliação. | Open Subtitles | رُبّما كنا خائفين من الإنتقام أو من الثأر |
| O que acontecerá quando perderem o medo do escuro? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما لا يصبحون خائفين من الظلام؟ |
| Os denunciantes têm medo de avançar, porque temem represálias. | Open Subtitles | المصفرين خائفين من التقدم بسبب الخوف من العقاب |
| Eles estavam provavelmente com medo que tivessem de devolver a propriedade confiscada. | Open Subtitles | مُحتمل أنهم كانوا خائفين من أنهم يجب أن يُرجعوا ملكية مصادرة |
| Uma contaminação global. Isso mantém-nos com medo de saírem daqui. | Open Subtitles | تلوث شامل في الأرض مما يجعلهم خائفين من الخروج |
| Não me importo com o que eles dizem. Ou o tens, ou o queres, ou tens medo de o perder. | Open Subtitles | لا يهمني ماذا يقولون سواء كانوا قد حظوا بفرصة بها أو أرادوها أم خائفين من أين فقدوا حقهم |
| Meus pais adoptivos morriam de medo de que eu fosse descoberto. | Open Subtitles | أبواي اللذان قامّا بتبنيّ كانوا خائفين من أن أكتشف الأمر. |
| Se eles estiverem com medo de falar, não vai ajudar. | Open Subtitles | لو كانوا خائفين من الإعتراف، فلن يُفيد ذلك أبداً. |
| Não temos medo de enfrentar o mercado sem contrato. | Open Subtitles | نحن لسنا خائفين من التفاوض مع الوكالات الحرة |
| Não percebeu que os seus velhos métodos só funcionavam nos papas velhos, que tinham medo de perder o consenso. | Open Subtitles | لم تعرف أن طرقك القديمة تعمل فقط على البابوات القديمين الذين كانوا خائفين من فقدان آراء الناس |
| Mas depressa me apercebi que os cientistas se sentiam nervosos, até com medo de falar comigo. | TED | ولكن تعلمت بسرعة أن العلماء كانوا متوترين، وحتى خائفين من الحديث معي. |
| Muitas pessoas estão com medo do que vai acontecer. | Open Subtitles | العديد من الناس خائفين من الذي سيحدث بعد ذلك |
| Os capitães do Egipto temem uma neblina nocturna? | Open Subtitles | هل قادة مصر خائفين من ليله يغشاها الضباب |
| Por isso é que tínhamos medo que tivesses roubado o cajado. | Open Subtitles | لهذا السبب كنا خائفين من . أن العصا قد سرقت |
| Os Brilhantes têm medo das Sombras, mas não têm de ter. | Open Subtitles | اللامعين خائفين من الظلال لكن ليس عليهم أن يكونوا خائفين، |
| Ficariam intimidados pela minha riqueza e fama. | Open Subtitles | ستكونون خائفين من ثروتي و شهرتي |
| Talvez estivessem receosos de se revelarem, ou podem ter achado que já não lhes era útil. | Open Subtitles | ربما كانوا خائفين من كشف أنفسهم أو أنني أصبحت بلا فائدة |