ويكيبيديا

    "خالفت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quebrei
        
    • quebraste
        
    • violei
        
    • Violou
        
    • violaste
        
    • violado
        
    • quebrares
        
    • quebrou
        
    • Infringi
        
    • fui contra
        
    • desobedeci
        
    • Desrespeitei
        
    • desobedeceste
        
    • agiu erradamente
        
    • lei
        
    Tenho de confessar ao mundo que quebrei o mandamento Dele. Open Subtitles يجب أن أعترف للعالم أنني خالفت إحدى وصايا الإله
    Tu sabes que quebraste uma das regras e que podes ser expulso por isso. Open Subtitles اذا هل تعلم انك قد خالفت احد هذه القوانين وانه يمكن طردك من اجله
    Sim, violei o regulamento militar, vão matar cinco homens e condenar os outros a prisão perpétua? Open Subtitles لذا خالفت تعليمات الجيش ستقتل 5 رجال وترسل الباقى للسجن لبقية حياتهم ؟
    Violou as regras e minha sobrinha me envolvi com isso. Open Subtitles لقد خالفت قواعد عملك و أقحمت إشبينتي في هذا
    O que os federais vão fazer quando descobrirem que violaste a condicional? Open Subtitles لكن .. ماذا سيفعل الفيدراليون عندما يعلمون أنك خالفت إنذار تسريحك ؟
    A acusação acusa a ré de ter violado os artigos 356 e 231 do código penal coreano. Open Subtitles الادعاء يقول إن المتهمة قد خالفت المادة 231 والمادة 356 من قانون العقوبات الكوري
    Se quebrares os votos recai sobre ti a antiga maldição da traição. Open Subtitles إن خالفت نذورك.. فستسقط على نفسك لعنة الخيانة القديمة
    Kriemhild, só quebrei o meu voto porque contava com a tua discreção. Open Subtitles كريمهيلد، خالفت عهدي لأني اعتمدت على كتمانك فقط
    Sei que quebrei o protocolo, mas já lhe disse, não volta a acontecer. Open Subtitles أنا أعرف أنك منزعج لأنني خالفت البروتوكول لكن مثلما أخبرتك، لن يحدث هذا مرة أخرى
    Bem, tens razão, acho que afinal quebrei o código dos manos. Open Subtitles الأخويّة قانون خالفت أنّني أعتقد محقّ، أنت أجل،
    Ou é como eu quero ou nada, e como já quebraste essa regra, estás fora! Open Subtitles "فإما أن تفعلها على طريقتي أو ترحل" وبما أنك خالفت تلك الحكمة، فلن ترافقني
    - Pensei que nós tínhamos um acordo e tu quebraste esse acordo, quando trouxeste a Brooke para isto. Open Subtitles -لكني ظننت أننا، كان بيننا تفاهم و أنت خالفت التفاهم عندما أقحمت "بروك" به
    Acho que violei uma ou duas condições da minha condicional, mas não vou enfrentar uma acusação de assassínio. Open Subtitles أفترض بأنني خالفت شرطا واحدا أو شرطين من شروط إفراج سراحي لكن من المستحيل أن تتم إداني بتهمة جريمة
    Foi um visão do futuro, o futuro que vai acontecer porque violei as regras. Open Subtitles كانت رؤيا عن المستقبل، مستقبل سيقع حتمًا لأنني خالفت القواعد.
    Violou uma lei federal, tentativa de subornar um oficial federal. Open Subtitles أنت خالفت القانون الفيدرالي بمحاولتك رشوة مسؤول أمريكي
    Mas, violaste a lei, Isabel, e, agora, aquela elefanta anda à solta na ilha. Open Subtitles لكنك خالفت القانون , يا إيزابيل والآن هذا الفيل ضائع بمكان ما على الجزيرة
    Eu visitava-a se ela apenas tivesse violado a lei. Open Subtitles كنت لأطالبها لو انها خالفت القانون
    Se quebrares as regras, corto-te as duas mãos, certo? Open Subtitles لكن إن خالفت القانون سأقطع يديك الثنتين
    Se estiverem convencidos de que a Gloria quebrou as regras, matam-na. Open Subtitles إذا كانوا قد اقتنعوا بأن (جلوريا) خالفت القوانين فسوف يقتلونها
    OK, Sr.guarda eu admito Infringi a lei.. e lamento muito... Não voltará a acontecer... Open Subtitles حسنا أيها الشرطي, لقد خالفت القانون ولهذا أنا آسف حقا, لن يحدث هذا ثانية
    Toda a minha vida fui um príncipe de virtude e honra, como todos poderão atestar, e nunca fui contra a minha palavra. Open Subtitles لقد كنت طوال حياتي أمير للفضيلة والشرف كما يمكنكم جميعا ان تشهدوا بذلك ولم أكن أبدا قد خالفت كلامي
    Foi a única vez em toda minha carreira que desobedeci uma ordem directa. Open Subtitles كانت هذه المرة الوحيدة طوال خدمتي التي خالفت فيها امرا مباشرا
    Isso já não é uma opção. Desrespeitei uma ordem judicial. Open Subtitles لم يعد ذلك خيارًا مطروحًا لقد خالفت أمر محكمة
    Much, desobedeceste às minhas ordens. Eu disse para esperarem no acampamento. Open Subtitles وأكثر، أنت خالفت تعليماتي أنا قلت لك ابقى في المخيّم
    É melhor a despedirem por insubordinação, porque ela agiu erradamente e o meu paciente está em coma Open Subtitles يجب أن تطردوها بسبب العصيان لأنها خالفت أوامري والآن مريضي في غيبوبة
    Quem não respeita a lei sofre as consequências. Open Subtitles لو خالفت القانون , سيتم القبض عليك. هكذا يتم الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد