ruínas depois de um bombardeio... e uma boneca grande queimada. | Open Subtitles | خراب ناجم عن انفجار قنبلة... مع دمية نصف محترقة |
É difícil de acreditar que metade de São Francisco está em ruínas após o mais devastador e assombroso evento da nossa História. | Open Subtitles | ان نصف سان فرانسسكو خراب الان تتبع الخراب و الدمار و حتي في تاريخ أمتنا |
Séculos passarão mas das ruínas das nossas cidades e monumentos a raiva do povo quem nos fez isto, irão continuar a alargar. | Open Subtitles | ستمرّ القرون لكن من خلال خراب مدننا وأنصابنا التذكارية فان كراهية الشعوب |
Agora, tu suportarás e verás a ruína do teu filho. | Open Subtitles | قريباً ستقفين كالابكم تشهدين خراب ابنك |
O rasto de destruição daquele monstro trará as autoridades até mim. | Open Subtitles | أثر خراب هذا الوحش سيقود السلطات مباشرة إلي |
O seu poderoso reino foi reduzido a uma terra desolada e continua assim até aos dias de hoje. | Open Subtitles | ومملكته العظيمة تحولت إلى أرض خراب وظلت هكذا لفترة طويلة من الزمن حتى اليوم |
Vocês são todos uma Sabotagem | Open Subtitles | يوحي إليكم جميعاً بأنه خراب |
A minha intenção é acender uma chama, pois a América em que vivo é devastada pela pobreza, pela negligência social, por abandono económico, por brutalidade policial e pelas prisões em massa. | Open Subtitles | نيتي هي إشعال لهب لأنني يا أمريكا أعيش في خراب بسبب الفقر مُهمل إجتماعيًا، مهجور إقتصاديًا |
E mais tarde, encontrou-se na posição em que já não a conseguia reparar, porque era demasiado caro e então partiu, repare está em ruínas. | Open Subtitles | ولاحقا وجد نفسه في موقف لم يستطيع أن يُصلحهُ يلزمه الكثير من المال ، لذلك تركه أنظر هو خراب |
Você disse que ele estava em ruínas. | Open Subtitles | حسناً، قلتَ قبل قليل أنّه كان في حالة خراب |
- novas Cubas vão surgir das ruínas dos atuais conflitos. | Open Subtitles | كوبا جديدة سوف تنهض من خراب النزاعات الحالية. |
A família foi-lhe tirada, o reino dele estava em ruínas... e o exército dele fora destruído pelo temível Rei Lua. | Open Subtitles | سُلبت منه عائلته، مملكته في حالة خراب جيشه دُمّر من قبل ملك القمر الرّهيب |
A TERRA ESTÁ EM ruínas, DIVIDIDA ENTRE TRIBOS FEUDAIS | Open Subtitles | تُركت الأرض فى خراب تام مُقسّمة بين القبائل المتعادية... |
O que antes foi um grande mercado agrícola vibrante de cor, é agora um monte de ruínas cobertas de cinza. | Open Subtitles | الذي كان ذات يوم سوق لمزارع أسود طويل القامة ونابض بالحياة... تحوّل الآن إلى خراب مُغطّى بالرماد... |
Expulsaremos quem restar das ruínas de Camelot. | Open Subtitles | نحن سنقود كلّ ما تبقى من خراب بـِ"كاميلوت" |
Ou estamos todos condenados ao caos e à ruína? Eu não sei nada, não me importo com nada. Eu vivo, amo, mato e estou satisfeito. | Open Subtitles | حياتنا ليست فقط خراب وفوضى - لا أدري أحيا وأحب - |
Talvez isso vá ser a ruína de nós as duas. | Open Subtitles | ربما سيكون ذلك سبب خراب كلّ منا |
Uma espada que poderá criar grande destruição se não for devolvida ao Submundo, onde pertence. | Open Subtitles | سيف يمكن أن يوقع خراب عظيم إذا لم يرجع إلى العالم السفلي حيث ينتمي |
Juntos transformarão o planeta numa terra desolada... onde somente eles poderão sobreviver. | Open Subtitles | معاً سيجعلون الأرض أرض خراب متقيـّحة... حيثيـُمكنهمالحياة! مـ ـنـ ـتـدى سـ ـيـ ـنـ ـمـ ـا الـ ـعـ ـرب |
O seu silêncio significou a Sabotagem da sua missão e, com isso, foi a minha maior aliada. | Open Subtitles | صمتك يعني خراب مهمتك |
Odessa, outrora uma cidade próspera no centro do Texas... reduzido a uma área devastada por um ato cobarde... | Open Subtitles | "{\pos(190,240)}أوديسا).. التي كانت مدينة مزدهرة) في قلب (تكساس)".. -أصبحت بلد خراب بعمل إرهابيّ جبان وشرير" " |
Está perdido no seu caos interior e nós temos de salvá-lo. | Open Subtitles | إنه ضائع في خراب نفسه، وعلينااعادتهالىالوطن. |
O que direi para minhas filhas quando elas chorarem em suas camas pelo baile arruinado? | Open Subtitles | ماذا أخبر بناتى عندما يستيقظون و يجدون أن القصر قد أصبح خراب ؟ |