Tudo o que passámos, devia ter confiado em ti. | Open Subtitles | كان ينبغي عليّ أن أثق بكِ بعد كل ما خضناه سويًا.. |
Detesto que tenhamos acabado tudo com tanto ressentimento depois daquilo pelo que passámos juntos. | Open Subtitles | أكره فكرة أن تنتهي علاقتنا بهذا الكم من الكراهية، بعد كل ما خضناه |
Vais mesmo dar-me um tiro depois do que passámos? | Open Subtitles | ستفعل هذا حقاً بعد كل ما خضناه معاً؟ |
-Olha voce nao sabes plo que já passamos pra ter a certeza que sais bem. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عما سبق أن خضناه . لنتأكد أنك تكبر لتكون بخير |
Parceira, depois de tudo que passamos este ano, seja o que for que vier, sinto-me pronta. | Open Subtitles | حسناً، يا شريكة، بعد ما خضناه هذه السنة، أياً كان ما سيأتى أشعر نوعاً ما بأني مستعدة له. |
Sobre a nossa única grande discussão que tivemos durante anos a respeito de voltar para a terapia de casais. | Open Subtitles | حتى أن الشجار الوحيد الذي خضناه منذ سنوات كان بسبب ذهابنا إلى العلاج الجماعي |
Ficámos a falar sobre os bons tempos que tivemos. | Open Subtitles | تحدّثنا عن العمل الكبير الذي خضناه معاً. |
Depois de tudo o que eu e o teu pai passámos, houve uma coisa que aprendemos: | Open Subtitles | بعد كلّ ما خضناه أنا و والدك هناك أمرٌ تعلّمناه |
Não deixes que esta rapariga turve a tua mente depois de tudo... tudo o que já passámos. | Open Subtitles | لا تجعل تلك الفتاة تغطي عقلك بعد كل شيء.. كل شيء خضناه |
Mas agora, sabendo por aquilo que já passámos, e tudo o que temos, | Open Subtitles | أمّا الآن، بعد معرفة ما خضناه... و كلّ ما لاقيناه... |
É difícil seguir em frente depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | من الصعب النسيان بعد كل ما خضناه معا |
Tenho a confiança dele, depois daquilo por que passámos. | Open Subtitles | لقد اكتسبت ثقته بعد ما خضناه معًا |
Tenho a confiança dele, depois daquilo por que passámos. | Open Subtitles | لقد اكتسبت ثقته بعد ما خضناه معًا |
Alias, pensa no que nós passamos da última vez que deixaste de fumar! | Open Subtitles | دعك من نفسك فكّر فيما خضناه عندما أقلعت! |
Não depois de tudo o que já passamos e de tudo o que nos prometeram. | Open Subtitles | ليس بعد كل ما خضناه وكلشيءوعدونابه. |
Depois de tudo que passamos juntas, | Open Subtitles | بعد كل شيء و بعد ما خضناه معاً |
Depois de tudo o que passamos? | Open Subtitles | مهلاً يا ديكسون بعد كل الذي خضناه معاً؟ |
- Não sabes o que passamos juntos. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عما خضناه معاً |
Isto não é sobre o tratamento da minha mãe neste hospital, mas sim sobre a discussão que tivemos. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن علاجها في برينستون بلانزبورو هذا بشأن الجدال الذي خضناه الاسبوع الماضي |
Não sabem aquilo por que tivemos de passar. As coisas que tivemos de fazer. | Open Subtitles | فأنتم لا تعرفون ما خضناه بالخارج، وما اضطررنا لفعله |
Lembra-se daquela longa conversa que tivemos na Capital? | Open Subtitles | أتتذكر ذلك الحديث الطويل الذي خضناه في العاصمة؟ |