Não é culpa tua. Bem, é culpa tua, mas vou ficar bem. | Open Subtitles | لا ليس بسببك في الحقيقة ، كان خطأك لكن سأكون بخير |
Não foi culpa tua, Alex. É uma reacção muito rara. | Open Subtitles | إنه ليس خطأك يا أليكس إنه رد فعلها النادر |
Preferia que fosse culpa minha ter sido morto - do que culpa tua não ter sido. | Open Subtitles | ولكن بالأحرى أعتقد أنه خطأي، أصبت بالرصاص ، من خطأك لم أكن. |
Não? Se eu apanhar uma pneumonia, A culpa é sua. | Open Subtitles | حسنا , لو اصبت بذات الرئة سيكون هذا خطأك |
Se não conseguirmos, A culpa é tua. Agora sai da minha vista. | Open Subtitles | إذا لم نحصل عليه ذلك خطأك و الآن إغرب عن وجهي |
"Eu percebo" — disse-lhe — "que o acidente não foi culpa sua, "mas não lamenta o facto de outros terem sofrido?" | TED | قلت له: انا افهم ، الحادث لم يكن خطأك. لكن هل يجعلك حزيناً أن الآخرين عانوا؟ |
Não é tua culpa, que tenhas sido deturpada... e torcida como uma árvore, forçada a florescer sempre, e não dar frutos. | Open Subtitles | اٍنه ليس خطأك أن لففت و التويت مثل شجرة أجبرت أن تزهر اٍلى الأبد ولا تثمر |
- Isso é tudo culpa tua! Eu não queria ser a mulher, mas tu obrigáste-me a ser a mulher. | Open Subtitles | هذا كله خطأك ، أنا لم أريد أن أصبح المرأة |
Isto é tudo culpa tua! Tu trouxes-te este germe estranho para casa. | Open Subtitles | كل هذا خطأك , انت من أتيت بهذه الجرثومه للبيت |
Olha, não é culpa tua. | Open Subtitles | إنظر, هذا ليس خطأك هناك شخص على الأرض يدعى هارفي |
È culpa tua de não podermos fazer o verdadeiro por mais seis meses. | Open Subtitles | سيكون خطأك إذا لم نفعل ذلك لنقوم بزفاف حقيقي علينا الإنتظار لستة شهور أخرى |
É tudo culpa tua. Porque é que tivemos de vir? | Open Subtitles | هذا كله خطأك ، لماذا وجب علينا الذهاب ؟ |
Quando fui preso, não foi culpa tua. | Open Subtitles | عندما الُقي ًالقبض عليً لم يكن الخطأ خطأك |
A culpa dela se ter ido embora é tua. | Open Subtitles | أنه خطأك ,لقد غادرك فى المقام الأول بسببك |
A culpa não é tua. Deve passar-se alguma coisa comigo. | Open Subtitles | ليس وكأنه خطأك لابد وأني اعاني من خطب ما |
Nada vai ajudar, está tudo fodido e A culpa é toda sua! | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شيء سيساعدنا، كل شيء إنتهى، و هذا خطأك. |
E pelo que entendi, A culpa é totalmente tua. | Open Subtitles | بقدر ما أفهم هذا الأمر فإنه خطأك بالكامل |
Eu acho que foi tudo culpa sua. Você atropelou a velha! | Open Subtitles | أنا اؤمن ان هذا كله هو خطأك أنت أنت قتلت السيدة العجوز |
É culpa sua Cameron.Se você não tivesse falado com aquela jogadora, não teriam quabraria a estátua e elas não estáriam em detenção, fazendo uma rebelião no meu reino. | Open Subtitles | هذه كله خطأك.كاميرون. لأنك لو لم تسير بعيدا وتتحدث الى تلك نكتة كرة القدم لم اكن لأتخذ تلك الاجراءات |
Se acontecer alguma coisa, por tua culpa, ou minha, ou de quem for, o meu irmão estoira os miolos ao garoto. | Open Subtitles | اي شئ يحدث اي شئ خطأك او خطئي اخي الصغير |
Eu sei, que não é sua culpa, obviamente não foi invenção sua, por favor... nós parecemos pessoas esquisitas.... | Open Subtitles | أعلم بأنه ليس خطأك من الواضح أنك لم تختلقه , لكن رجاء يجعلنا نبدوا كأشخاص متصنعون |
Não tens culpa dele ter ameaçado expor os monstros. | Open Subtitles | أجل ليس خطأك لأنّه هدّدنا بكشف موضوع الوحش |
Percebo-te. Sentes-te culpado. Mas isto não é culpa tua. | Open Subtitles | اتفّهم ذلك تشعر بالذنب , لكنة ليس خطأك |
Sabes que no fundo sentia que tu perceberias o teu erro e voltarias para mim. | Open Subtitles | اتعرف انه في الايام التي افترقنا بها كنت اشعر انك ستعرف خطأك وتعود لي |