ويكيبيديا

    "خطأك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • culpa tua
        
    • A culpa
        
    • culpa sua
        
    • tua culpa
        
    • sua culpa
        
    • tens culpa
        
    • culpado
        
    • teu erro
        
    Não é culpa tua. Bem, é culpa tua, mas vou ficar bem. Open Subtitles لا ليس بسببك في الحقيقة ، كان خطأك لكن سأكون بخير
    Não foi culpa tua, Alex. É uma reacção muito rara. Open Subtitles إنه ليس خطأك يا أليكس إنه رد فعلها النادر
    Preferia que fosse culpa minha ter sido morto - do que culpa tua não ter sido. Open Subtitles ولكن بالأحرى أعتقد أنه خطأي، أصبت بالرصاص ، من خطأك لم أكن.
    Não? Se eu apanhar uma pneumonia, A culpa é sua. Open Subtitles حسنا , لو اصبت بذات الرئة سيكون هذا خطأك
    Se não conseguirmos, A culpa é tua. Agora sai da minha vista. Open Subtitles إذا لم نحصل عليه ذلك خطأك و الآن إغرب عن وجهي
    "Eu percebo" — disse-lhe — "que o acidente não foi culpa sua, "mas não lamenta o facto de outros terem sofrido?" TED قلت له: انا افهم ، الحادث لم يكن خطأك. لكن هل يجعلك حزيناً أن الآخرين عانوا؟
    Não é tua culpa, que tenhas sido deturpada... e torcida como uma árvore, forçada a florescer sempre, e não dar frutos. Open Subtitles اٍنه ليس خطأك أن لففت و التويت مثل شجرة أجبرت أن تزهر اٍلى الأبد ولا تثمر
    - Isso é tudo culpa tua! Eu não queria ser a mulher, mas tu obrigáste-me a ser a mulher. Open Subtitles هذا كله خطأك ، أنا لم أريد أن أصبح المرأة
    Isto é tudo culpa tua! Tu trouxes-te este germe estranho para casa. Open Subtitles كل هذا خطأك , انت من أتيت بهذه الجرثومه للبيت
    Olha, não é culpa tua. Open Subtitles إنظر, هذا ليس خطأك هناك شخص على الأرض يدعى هارفي
    È culpa tua de não podermos fazer o verdadeiro por mais seis meses. Open Subtitles سيكون خطأك إذا لم نفعل ذلك لنقوم بزفاف حقيقي علينا الإنتظار لستة شهور أخرى
    É tudo culpa tua. Porque é que tivemos de vir? Open Subtitles هذا كله خطأك ، لماذا وجب علينا الذهاب ؟
    Quando fui preso, não foi culpa tua. Open Subtitles عندما الُقي ًالقبض عليً لم يكن الخطأ خطأك
    A culpa dela se ter ido embora é tua. Open Subtitles أنه خطأك ,لقد غادرك فى المقام الأول بسببك
    A culpa não é tua. Deve passar-se alguma coisa comigo. Open Subtitles ليس وكأنه خطأك لابد وأني اعاني من خطب ما
    Nada vai ajudar, está tudo fodido e A culpa é toda sua! Open Subtitles لأنه لا يوجد شيء سيساعدنا، كل شيء إنتهى، و هذا خطأك.
    E pelo que entendi, A culpa é totalmente tua. Open Subtitles بقدر ما أفهم هذا الأمر فإنه خطأك بالكامل
    Eu acho que foi tudo culpa sua. Você atropelou a velha! Open Subtitles أنا اؤمن ان هذا كله هو خطأك أنت أنت قتلت السيدة العجوز
    É culpa sua Cameron.Se você não tivesse falado com aquela jogadora, não teriam quabraria a estátua e elas não estáriam em detenção, fazendo uma rebelião no meu reino. Open Subtitles هذه كله خطأك.كاميرون. لأنك لو لم تسير بعيدا وتتحدث الى تلك نكتة كرة القدم لم اكن لأتخذ تلك الاجراءات
    Se acontecer alguma coisa, por tua culpa, ou minha, ou de quem for, o meu irmão estoira os miolos ao garoto. Open Subtitles اي شئ يحدث اي شئ خطأك او خطئي اخي الصغير
    Eu sei, que não é sua culpa, obviamente não foi invenção sua, por favor... nós parecemos pessoas esquisitas.... Open Subtitles أعلم بأنه ليس خطأك من الواضح أنك لم تختلقه , لكن رجاء يجعلنا نبدوا كأشخاص متصنعون
    Não tens culpa dele ter ameaçado expor os monstros. Open Subtitles أجل ليس خطأك لأنّه هدّدنا بكشف موضوع الوحش
    Percebo-te. Sentes-te culpado. Mas isto não é culpa tua. Open Subtitles اتفّهم ذلك تشعر بالذنب , لكنة ليس خطأك
    Sabes que no fundo sentia que tu perceberias o teu erro e voltarias para mim. Open Subtitles اتعرف انه في الايام التي افترقنا بها كنت اشعر انك ستعرف خطأك وتعود لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد