Só preciso do equipamento certo e de uma linha dedicada segura, para que possamos sacar dados sem que ninguém se aperceba de que o estamos a fazer. | Open Subtitles | أحتاجُ لمعدّاتٍ مناسبة فقط، و خطٍّ أرضيٍّ آمن لنحصل على قاعدة البيانات دون معرفةِ أحد |
Ela disse que o senhor me arranjava uma linha segura e equipamento em condições. | Open Subtitles | قالت أنّكَ تستطيعُ تأمينَ خطٍّ أرضيٍّ مشفّر، و معدّاتٍ جيّدة الأداء |
Enviaremos um email por uma linha segura com os nomes para que possam coordenar os ataques. | Open Subtitles | و سنرسلُها لكم عبرَ خطٍّ آمن، لنتمكّن من تنسيقِ هجماتنا. |
Precisamos de uma linha melhor para transferir a chamada. | Open Subtitles | إسمعي، يجب أن نتأكّد أن نحصل على خطٍّ أفضل لو كنتِ ستضمّينه. |
Faz com que o acesso à equipa através da linha telefónica, raios. | Open Subtitles | أوصلوني بالفريقِ على خطٍّ أرضيّ وحسب، تبًّا. |
Só se acede ao sistema a partir de uma linha segura, dentro do destacamento de Yuma. | Open Subtitles | يجب أن تدخل عبر خطٍّ آمن من مكتبٍ ميدانيّ في "يوما" |
Só se acede ao sistema a partir de uma linha segura, dentro do destacamento de Yuma. | Open Subtitles | يجب أن تدخل من خطٍّ سلكيٍّ آمن في مكتب "يوما" الميدانيّ |
Mas ele conheceu-nos numa linha temporal diferente. | Open Subtitles | لكنّه قابلنا في خطٍّ زمنيّ مختلف. |
Não existe linha! | Open Subtitles | لا يوجد أيُّ خطٍّ |
Fiquem parados! Pés na linha! | Open Subtitles | اصطفّوا على خطٍّ واحدٍ! |
A caminhar numa linha recta... | Open Subtitles | نسير في خطٍّ مستقيم... |
Óptimo, liguem-me à Sophia pela linha segura. | Open Subtitles | اتّصل بـ (صوفيا) عل خطٍّ آمن |