| Depois carregou versões de teste num Apple II emprestado, através de uma linha telefónica com um acoplador acústico, e depois fizemos testes. | TED | يقوم بعدها بتحميل إصدارات اختبار على حاسوب أبل قام باقتراضه عبر خطّ هاتفي يستخدم مقرنة صوتية، ثم نجري بعدها اختبارً. |
| Estou a dizer-lhe que não é esse tipo de linha telefónica. | Open Subtitles | أقول لك، سيّدي، هذا ليس خطّ هاتف من هذا النّوع. |
| Não é apenas o sentimento, a caligrafia é muito segura. | Open Subtitles | السرّ ليس في المشاعر وحسب. خط اليد راسخ بالثقة. |
| E, ao saírem do autocarro, formem uma fila dupla. | Open Subtitles | وبينما تُغادرُ الحافلةَ, من فضلك شكّلْ خط مزدوج. |
| Vôo Oceanic 343, approximadamente a 200 Kms da linha limite. | Open Subtitles | طائر المحيط 343 حوالي 120 ميل من خط الامان |
| As regras diziam claramente que o último a chegar à meta perdia. | Open Subtitles | تنص القواعد على أن آخر من يعبر خط النهاية هو الخاسر. |
| A primeira ligação de longa distância de Boston a Nova Iorque foi feita por telefone em 1885. | TED | أول خط مكالمات طويلة من بوسطن إلي نيويورك أُستُخدم في العام 1885 في خدمة الهاتف. |
| Não tem linha telefónica. O alarme não pode ser transmitido. | Open Subtitles | لا يوجد خطّ هاتف، لا يستطيع جرس الإنذار الاتصال |
| - O quê? Não quero falar sobre isso numa linha aberta. | Open Subtitles | لا أريد التحدّث عنه على خطّ غير مؤمّن أين أنت؟ |
| Não acredito que estás a ligar-me de uma linha aberta. | Open Subtitles | لا أصدّق أنك اتصلت بي من خطّ هاتفي مفتوح |
| Fez os testes: caligrafia, teste de voz, perfil psicológico. | Open Subtitles | بخضوعك لفحوصاتهم، منحتهم خط يدك وصوتك وتحليلك النفساني |
| Não há assim muita caligrafia, mas está aqui uma impressão. | Open Subtitles | هذه ليست كثيراً من خط اليد لكنها طبعة بالتأكيد |
| caligrafia única de mulher, escreveu o número no guardanapo. | Open Subtitles | خط يد مميز لامرأة دونت رقمها على المحارم |
| Cada um dos homens daquela fila marca pelo menos um "run". | Open Subtitles | كل رجل فى خط الهجوم سجل على الأقل رمية واحدة |
| Formem uma fila única. Sigam pelo corredor. Saiam, para o exterior. | Open Subtitles | من هنا أيها القوم في خط مستقيم إلى آخر الرواق |
| Quer ultrapassar um limite intransponível e isso vai destruí-lo. | Open Subtitles | هو عبور خط أونكروسابل، وأنها سوف تدمر لك. |
| O primeiro pato a cortar a meta ganha este computador pessoal. | Open Subtitles | البطة التي تجتاز خط النهاية أولاً تفوز بهذا الكومبيوتر المنزلي |
| A Doris está ao telefone. Quer falar sobre o baile. | Open Subtitles | دوريس على خط الهاتف تريد التحدث عن حفلة المدرسة |
| Encontrei um rapaz do orfanato local a vaguear pela linha da frente. | TED | لقد وجدت صبياً من دار الإيتام المحلي يتجول في خط النار. |
| Venho de uma longa linhagem de criados particulares franceses pelo lado paterno. Muito, muito franceses. | Open Subtitles | أنا أتيت من خط طويل من الخدم الفرنسيين من جهة أبي فرنسيون جداً جداً |
| Estamos a 5,2 graus de latitude e a 64,6 graus de longitude. | Open Subtitles | نحن على خط عرض ناقص 5.2 درجة وناقص 64.6 درجة طوليا |
| Nesses primeiros tempos da nossa evolução, olhando para o Equador, fomos bombardeados com grandes níveis de radiações ultravioletas. | TED | وتلك الأيام الأولى للنشوء، ننظر الى خط الإستواء، لقد قُصفنا بمستويات عالية من الأشعة فوق البنفسجية. |
| Também examinei a escrita do oficial ao qual Washington ditou isto. | Open Subtitles | لقد فحصت خط اليد للضابط الذي كان واشنطن يُملي عليه. |
| Fui autorizado a abrir os mercados para um oleoduto americano. | Open Subtitles | سمح لي لفتح سرا أسواقنا ل خط أنابيب الأمريكي. |
| Comparei as assinaturas. Não há dúvida, é a letra dele. | Open Subtitles | أنا طابقت التوقيعين انه بالتأكيد خطّ يدّه |
| Estamos a assistir a uma mudança de linhas de base. | TED | ما نشهده هو شيئٌ يُسمى بـ تغيير خط الأساس. |
| Aquele Barracuda que ele roubou na fronteira com o Utah? | Open Subtitles | ذلك سمك البركودا هو jacked على خطّ ولاية يوتا؟ |