E deixa de ler este lixo, antes que destruas o que resta das tuas células cerebrais. | Open Subtitles | وتوقف عن قراءة هذه القمامة قبل أن تدمر ما تبقى من خلاياك الدماغية |
Tens que ver isto. Os teus genes são extraordinários, sabes isso? As tuas células envelhecem a metade da velocidade normal. | Open Subtitles | يجب أن تري هذا، إن جيناتك إستثنائية، خلاياك تشيخ بنصف معدل الخلايا البشرية. |
Estes são como os recetores na superfície das nossas células. | TED | هؤلاء تماما مثل اجهزه الاستقبال الموجده على اسطح خلاياك |
As suas células não contêm sinais da Força da Velocidade. | Open Subtitles | لم تعد خلاياك تحتوي على آثار لقوة السرعة |
sentimos o metal, através das células nervosas habituais, | TED | ستشعر بالمعدن فيها عن طريق خلاياك العصبية الطبيعية |
Pode permitir-nos armazenar as nossas células da medula, enquanto jovens e saudáveis, para usar no futuro, caso necessário. | TED | وقد تمكنك من تخزين خلاياك الجذعية النخاعية، في شبابك وصحتك لتستخدمها في المستقبل، لو احتجت إليها |
Ou podemos utilizar apenas as células, tanto as vossas células como populações diferentes de células estaminais. | TED | أو يمكننا استخدام الخلايا فقط، سواء خلاياك أنت أو نوع آخر من تجمعات الخلايا الجزعية. |
as tuas células estavam carregadas de radiação. Não havia escolha. | Open Subtitles | كانت خلاياك مشبعة بالتلوث الإشعاعي لم يكن لدينا أي بديل |
Quando estás grávida, tornas-te num cruzamento entre as criaturas de gerações passadas e um cadáver e podias escolher usar as tuas células, mas então morrerias... | Open Subtitles | عندما تكونين حامل ، تتحولين إلى خليط بين مخلوقات من ماضينا التطوري وجثة هامدة يمكنك ان تختاري استخدام خلاياك البالغة |
Agora... As tuas células estão a gerar mais energia do que alguma vez antes. | Open Subtitles | الآن خلاياك تنتج طاقة أكبر بكثير من ذي قبل |
Por exemplo, quando gostou da contagem das tuas células brancas. Lembras-te disso? | Open Subtitles | أعني، المرة الذي أحب عدد خلاياك البيضاء، أتتذكر ذلك؟ |
Era o açúcar que os nossos professores de biologia nos ensinavam no contexto do revestimento das nossas células. | TED | إنّما كان السكّر الذي علمّنا أساتذة مادة الأحياء عنه في سياق الحديث عن غشاء خلاياك. |
Que mais é que os açúcares na superfície das nossas células | TED | ماذا أيضًا تحاول السكّريّات على سطح خلاياك إخبارك به؟ |
suas células reagem às bactérias e vírus diferentemente das minhas. | Open Subtitles | تتفاعل خلاياك مع البكتيريا والفيروسات بشكل مختلف عني |
O aumento das suas células sanguíneas parece ter sido temporário. | Open Subtitles | الإرتفاع في تعداد خلاياك الدموية اتضح أنه مؤقت. |
As hormonas do corticóide da tensão suprime a capacidade das células de imunidade | Open Subtitles | يمنع خلاياك المناعية من إطلاق التيلوميراز بالنسبة لك , خلاياي بخير |
Ensina a tua mente a alterar a polaridade das células do teu corpo... | Open Subtitles | لحظة ماتدرب عقلك على التغير الأقطاب الموجبة والسلبية في خلاياك ... الجسم |
Talvez não saibam que as nossas células são revestidas com açúcar. | TED | ربما لم تكن تعرف أن خلاياك مغلّفة بالسكّر. |
Durante o crescimento e a maturidade sexual, este sistema regula tudo, desde o sono ao ritmo do nosso coração, exercendo a sua influência em todas as nossas células. | TED | إلى جانب النمو والنضج الجنسي، ينظّم هذا الجهاز كل شيء بدءًا من نومك حتى إيقاع قلبك النابض، ممارسًا نفوذه على كل خلية من خلاياك. |
É como as fibras do algodão doce. criando esta estruturaem forma de tubo, que é um biomaterial que podemos utilizar para ajudar o vosso corpo a regenerar usando as vossas células para o fazer. | TED | كان هذا مثل ألياف غزل البنات لتصنع هذا التركيب، هذا التركيب الأنبوبي، وهو الخام الحيوي والذي يمكننا استخدامه لنساعد جسدك على التجدد باستخدام خلاياك نفسها لتحقيق ذلك. |
as vossas células ganglionares da retina reparam que há mais branco nas interseções porque estão organizadas para aumentarem o contraste com a inibição lateral. | TED | ستلاحظ خلاياك الشبكية العقدية أنه يوجد بياض بشكل أكبر عند نقاط التقاطع لأنها مرتبة بحيث تزيد التباين في المنتصف مع تقليله على الجوانب. |
Durante a digestão, o corpo sintetiza os carboidratos complexos nos seus componentes monossacarídeos, que as células utilizam para a energia. | TED | أثناء عملية الهضم يفكك جسمك الكربوهيدرات المعقدة إلى مركبات أحادية السكريات و التي تستعملها خلاياك للطاقة، |
A colchicina destrói uma parte dos seus glóbulos brancos, e não deixa quaisquer vestígios. | Open Subtitles | الكولتشيسين يتلف عشر خلاياك البيضاء و لا يترك أثراً |