ويكيبيديا

    "خلطت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • misturei
        
    • confundir
        
    • confundido
        
    • confundiste
        
    • misturou
        
    • confusão
        
    • Confundiste-me
        
    • misturado
        
    • mistura
        
    • Confundi
        
    misturei umas coisas que te curam, mas não demasiado depressa e que te põem sonolento, para não poderes escapar. Open Subtitles لقد خلطت به أشياء ستشفيك, لكن ليس بسرعة كبيرة و ستجعلك نعسا بعض الشيء, لذا لن تستطيع الجري بسرعة
    Miúdo, deves-me estar a confundir com o David Selznick. Open Subtitles لا بد أنك خلطت بيني وبين ديفيد سيلزنيك
    Lamento. Devem ter me confundido com outra pessoa. Open Subtitles أنا أسف.لابد أنك قد خلطت بيني وبين شخص آخر
    Acho que confundiste a Clínica com a prisão de Abi Grabie. Open Subtitles أعتقد أنك خلطت الامر بين مقاطعه كوك و سجن أبو غرابي
    misturou Buzz-cola com o sabor rico e suave do limão. Open Subtitles لقد خلطت بزّ كولا مع النعومة والطعم الغني لليمون
    Fiz confusão com o último paciente. Open Subtitles لقد خلطت بينك وبين الرجل الذي قبلك
    Confundiste-me com outro gajo qualquer. Open Subtitles لقد خلطت بينى وبين شخص آخر
    Devo ter misturado os bolinhos dele com os teus. Bolas. Open Subtitles آسف عزيزتي, يبدو أني قد خلطت بين فطائره و فطائرك
    Ele tem razão. misturei vodka com a minha bebida. Open Subtitles لا ، هو محق ، لقد خلطت بعض الخمر مع مشروبي
    Pode ser a combinação mais inspiradora desde que misturei granizado vermelho com azul. Open Subtitles قد يكون المزيج الاكتر الهاماً، منذ ان خلطت مشروب الايسي الاحمر مع الازرق
    De facto misturei o gengibre com a pista. Open Subtitles أنا خلطت بين أرضية الرقص والزنجبيل؟
    Estás a confundir "assustador" com "disparatado". O tipo metia medo. Estava numa limusina. Open Subtitles أظنك قد خلطت بين مخيف وسخيف ذلك الشخص كان مرعباً, لقد كان في ليموزين
    Como pude confundir o autocarro 22 com o 22-A? Open Subtitles كيف خلطت حافلة 22 بحافلة 22 آي؟
    Acho que me está a confundir com alguém. Open Subtitles اعتقد انك خلطت بيني وبين شخص اخر.
    Devo ter confundido com os 900 triliões que eu valho. Open Subtitles لا بد أنني خلطت بينهم و بين ال900 تريليون الذين أساويهم أنا
    Foi como você disse antes, eu devo ter me confundido com as receitas e... Open Subtitles كما قلت مسبقاً لا بد أني خلطت وصفاتي وتناولت الكثير منها
    Desculpe, minha senhora, devo tê-la confundido com alguém. Open Subtitles عفواً، سيّدتي حتماً خلطت بينك وبين شخص آخر
    Acho que me confundiste com alguém que se preocupa. Open Subtitles أظنك خلطت بيني وبين شخص آخر قد يبدي اهتمامه
    Frankie... Acho que nos confundiste com as gajas lá de cima. Open Subtitles (فرانكي) أعتقد أنك خلطت بيننا وبين العاهرات في الطابق العلوي
    Ela misturou no sangue um polímero para evitar que ele se oxide. Open Subtitles لقد خلطت الدم مع بوليمر لإيقافه من الأكسدة
    Desculpem. Eu fiz confusão com os pedais... - Estás bem? Open Subtitles أنا آسفه لقد خلطت بين الدواسات
    Confundiste-me com alguém, Vincent, juro por Deus. Open Subtitles لقد خلطت بيني وبين شخص اخر (فنسينت)، أَحْلفُ بالله
    Ela deve ter misturado a espécie errada. Open Subtitles أوه، تبا، اكيد انها قد خلطت الصنف الخاطئ.
    Coisas giras acontecem quando se mistura Mentos com coca cola de dieta. Open Subtitles تفوّروني؟ يحدث تفاعل فوراني إن خلطت الكولا مع حلوى النعناع
    - Desculpa. Confundi os líderes do bloco de leste. Open Subtitles آسف لأنني خلطت بين زعماء المعسكر الشرقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد