ويكيبيديا

    "خلقنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • criamos
        
    • were
        
    • feitos
        
    • destinados
        
    • criámos
        
    • criarmos
        
    • nos criou
        
    • criou-nos
        
    • fomos criados
        
    • somos
        
    • nos fez
        
    E quando a máquina pára, o tempo era uma ilusão que criamos. Open Subtitles وحين يتوقف الجهاز ، الوقت كان ضربا من الوهم الذي خلقنا.
    Dispensamos um que era inútil e criamos outro útil. Open Subtitles تخلينا عن غطاء لا فائدة منه و خلقنا آخر لنستفيد منه.
    ? We were made to lead the way ? Open Subtitles ♪ نحن خلقنا للقياده و الرياده ♪
    É muito comum em todo o mundo, mas nós somos feitos para amar. TED إنه أمر شائع جداً في جميع أنحاء العالم ولكن خلقنا لنحب.
    Sim, sim, é como se estivéssemos destinados a ser. Open Subtitles نعم .. حقا .. لقد خلقنا لنكون معاً
    E assim construímos-te, criámos a máquina perfeita de infiltração. Open Subtitles ولذلك صنعناك لقد خلقنا .. الآلة المثالية للتغلغل
    A única forma das pessoas exigirem mudanças fundamentais é se criarmos um escândalo público, se induzir-mos um choque para que se sintam... vulneráveis e expostos. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لجعل الناس ترغب بتغيير جذري اذا خلقنا حالة غضب شعبي افتعال صدمة عندها سيشعرون بالخوف والضعف
    É completamente possível que um dia tenhamos tecnologia para observar Deus, ou o que quer que seja que nos criou a nós e aos planetas e ao universo e as outras coisas. Open Subtitles لذا ، أعني من الممكن كثيراً أن في حياتنا تكون عندنا التكنولوجيا لمعرفة وجود الرب أو مهمن كان من خلقنا نحن و الكواكب
    Deus criou-nos a todos assim, sem exceção. Open Subtitles إنها الطريقة التي خلقنا الله عليها بغض النظر عن من هو الشخص
    Tenho procurado por provas de que fomos criados neste continente por Nefertum. Open Subtitles كنت أبحث عن إثبات أننا خلقنا على هذه القارة بواسطة نفرتوم
    criamos um monstro. Open Subtitles نحن خلقنا وحشاً. ماذا, هذا ليس عمل رجل مباحثٍ جيد؟
    Está-me a dizer que criamos uma aeronave que não pode ser detectada, nem sequer por nós? Open Subtitles إذاً ما تخبرني به أنّ خلقنا طائرة لا يمكن كشفها، حتى بواسطتنا.
    criamos um sistema de transporte espacial esperto e rápido. Open Subtitles لقد خلقنا أسرع، النقل الفضائي أكثر ذكاء.
    ? We were made to be courageous ? Open Subtitles ♪ نحن خلقنا لنكون شجعانا ♪
    ? We were made to be courageous ? Open Subtitles ♪ نحن خلقنا لنكون شجعانا ♪
    E, como nos ensina a Tora, nós somos feitos à imagem de Deus. Por isso, também nós temos que ser compassivos. TED ونحن كما يُذكر في التوراة خلقنا على شاكلة الله لذا يتوجب علينا ان نكون رحماء مثله
    Todas somadas, queriam dizer que éramos feitos um para o outro. Open Subtitles إذا جمعتيهم معا فستجدين أننا خلقنا من أجل بعضنا
    O importante é que estamos destinados a ficar juntos. Open Subtitles المهم بالموضوع هو، أننا خلقنا لنكون لبضعنا
    Mas, às vezes, não vemos ao que estávamos destinados. Open Subtitles لكن أحياناً ، لا نرى ما خلقنا لفعله
    criámos sistemas de valores e uma realidade física para apoiar o valor do eu. TED مادمنا خلقنا نظاما كاملا من القيم وواقعا ملموسا كلهم مبنين على الاعتداد بالذات.
    criámos uma maneira de raparigas com questões a pesar nos seus corações poderem colocar essas questões aos pais e dar aos pais a liberdade de responder. TED لقد خلقنا صيغة للفتيات اللائي تدور الأسئلة الثقيلة في خاطرهن ليتمكنوا من سؤال آبائهم و أن يملك الآباء حرية الإجابة.
    Quantos mais criarmos, mais fácil será dominarmos o portal. Open Subtitles ‏‏‏كلما خلقنا المزيد منهم،‏ ‏‏يسهل علينا أكثر استعادة البوابة‏‏
    Glória ao nosso Deus, Alá, senhor do mundo, que nos criou como muçulmanos, que nos guia nesta Jihad direto ao seu caminho. Open Subtitles الله خلقنا مسلمين و كلفنا بالجهاد في سبيله
    É a verdade. Deus é amor. criou-nos... para partilhar esse amor. Open Subtitles أنها الحقيقة الرب هو الحب لقد خلقنا لنشارك الحب
    Como fomos criados por Ele, Ele julga o que fazemos? Open Subtitles ...،وهل هـو الذي خلقنا وهو من يحاسبنا عن أفعالنا
    O reverso da moeda é que ao ouvir constantemente que somos dotados, escolhidos e nascidos para governar tem claras desvantagens sociais. TED وعلى الجانب الآخر من هذا الامر ان الاستمرار في القول اننا موهوبون .. واننا خلقنا لكي نحكم .. وان نتحكم بالمجتمع
    Acredita que Deus nos fez como queria que fôssemos, ou acha que alguns de nós são erros? Open Subtitles هل تعتقد بأن الاله خلقنا جميعاً كما كان مُقدراً لنا او... هل تعتقد بأن بعضنا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد