Tu, não te vejo; Leva as tuas gajas para aquela mesa ali. | Open Subtitles | أنت تجلس في نقطة مخفيّة، خُذ سيّداتك إلى هناك |
Leva a urna à tua amiga e leiloa-a imediatamente. | Open Subtitles | خُذ هذه إلى صديقتك و ارهنها في الحال |
Leva a frota civil e espera por mim durante 18 horas. | Open Subtitles | خُذ الأسطُول المدني وإنتظرنى لمُدة 18 ساعة |
Wilson, leve-a a casa. Leve o meu carro. | Open Subtitles | ويلسون,خُذ هذه السيدة للمنزل إستخدم سيارتي |
Pega no teu amigo e sai. | Open Subtitles | لذا خُذ هذه البخاخة الصغيرة وأغرب من هنا |
Sente-se um pouco deprimido, Tome um medicamento. | Open Subtitles | عندما يكون مزاجك سيّء، كما تعلم، خُذ دواءً، تشعُر بقليل من اﻹحباط، خُذ دواءً، |
Levem o capitão para trás do recife, até que tenhamos permissão para o levar para terra. | Open Subtitles | خُذ القبطان وراء السلاسل الصخريه إلى أن نحصُل على إذن بإحضاره إلى الشاطىء |
Tens que fazer coisas criativas em sítios criativos. Deus! Pai, Aqui tens. | Open Subtitles | فعليك أن تفعلي أمور إبداعية , بأماكن إبداعية أبي , خُذ |
Pegue a c... c....c..... a cam... a cam... a cam... | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تُريد أن تقول ... خُذ الكام |
Eu disse, "Tira uns dias." Nunca estamos de folga. | Open Subtitles | أنا قُلت، خُذ بضعة أيام نحن لا نُعطل أبداً |
- Leva estes para o mercado. - Larga-me! - Envia aqueles dois para as masmorras. | Open Subtitles | خُذ هذان إلى السوق، وارسل الآخران إلى الزنازين |
Digo-te mais. Leva a jovem senhora a jantar fora, por minha conta. | Open Subtitles | تفضل، خُذ الفتاة الشّابة إلى عشاءٍ جميل على حسابي. |
Leva isto, está mais seguro contigo do que comigo. | Open Subtitles | خُذ هذه معك، فهي آمنة أكثر من أن تبقى معي |
Leva qualquer alimento que consigas carregar, e, de seguida, sai da minha terra. | Open Subtitles | خُذ أيّ طعامٍ يُمكنك حمله.. و بعدها غادر أرضي |
Charlie, Leva o Ethan para o quarto, por favor. | Open Subtitles | تشارلى , خُذ ايثان الى سريره , رجاءً |
Fica zangado com o mundo, fica zangado comigo, mas, Leva as chaves. | Open Subtitles | إغضَب من العَالم، إغضَب منّي، ولكن خُذ هذه المفَاتيح. |
Leve o seu esquadrão pela esquerda. Empurre-os para fora daqui. | Open Subtitles | خُذ فرقتك الى الجانب الأيسر أخرجهم من هنا |
Ok. ouve-me. Leve o máximo possível de pessoas para o helicóptero Já. | Open Subtitles | حسناً , إسمعنى , خُذ أكبر عدد من الناس فى "الهليكوبتر". |
Pega no dinheiro, na mulher e vive a tua vida. | Open Subtitles | خُذ النقود , وخُذ الإمرأه وانعُم بحياتك. |
Tome uma amostra da fuselagem. Seja cuidadoso, rápido, e preciso. | Open Subtitles | خُذ عيّنة من جسم المركبة، كن حذراً، سريعاً و دقيقاً |
Vejam se ficou alguém vivo. Levem cereais e gado. | Open Subtitles | تأكد إن كانَ هُناك أي ناجٍ و خُذ أي حبوب و ماشية |
Eu quero o verde. - Eu costumava gostar disto. Aqui esta o vermelho. | Open Subtitles | ـ أريد الخضراء ـ لقد تعودّت على ذلك ـ خُذ البيضاء |
Não quero que ninguém tenha ideias absurdas ou que queiram voltar a negociar os seus acordos então Pegue na adaga e mantem-a em segurança. | Open Subtitles | أنا لا أريد أى أحد أن تُراودة أفكاراً جنونية لكى يُعيدوا التفاوض على العقود لذا خُذ ذلك الخِنجر |
Há uma caixa de munições na porta. Tira as que precisares. | Open Subtitles | ثمّة صناديق ذخيرة بجانب الباب، خُذ بقدر ما تحتاج. |
Apanha um avião, verifica, volta para casa, faz o relatório e levanta um belo cheque. | Open Subtitles | خُذ الطائرة ، وانظر في الانحاء هناك وارجع الي الوطن بعدها -املأ التقرير، تحصل علي اموال جيدة -ماذا؟ |
Tire a minha mãe e os outros daqui da mesma maneira. | Open Subtitles | خُذ أمي و الآخرون من نفس الطريق |
Toma a merda do telefone. Devias ter-me deixado matá-la. | Open Subtitles | خُذ هاتفك اللعين كان ينبغى عليكٍ تركى أقتلها |