Bem,nunca se sabe se elas vão ou vêm, e elas fazem-no. | Open Subtitles | حسناً هم لا يعرفوا أبداً إذا كانوا قادمون أم ذاهبون |
Bebé, os papás vão ao cinema hoje á noite. | Open Subtitles | عزيزي ، أنا وأباك ذاهبون لمشاهدة فلم الليلة |
vamos lá. Temos que ir para a casa dos avós. | Open Subtitles | هيا ، أولاد ، ذاهبون إلى منزل جدكم وجدتكم |
Devia prestar mais atenção para onde estávamos a ir. | Open Subtitles | كان يجب عليكَ الانتباه إلى أين نحن ذاهبون |
Mas temos uma criança á nossa espera e vamos embora. | Open Subtitles | لكن نحن لدينا فتى في انتظارنا ونحنُ ذاهبون إليه |
Esse homem vai ter um filho hoje. Em vez de irmos ao Hospital Saint Marcus, estamos indo para Buffalo. | Open Subtitles | سيدي ، هذا الرجل سيرزق بطفل الليلة وبدلاً من الذهاب لمشفى سانت ماركوس ، نحن ذاهبون لبافلو |
Ouve, não vais. Não vais. vamos ao cinema. | Open Subtitles | إسمع، لن تذهب، لن تذهب نحن ذاهبون لحضور فلم |
Agora o Bart vai para Aspen, onde o vão tentar matar. | Open Subtitles | إذن بارت الآن في طريقه لأسبن، حيث هم ذاهبون ليقتلوه |
vamos para o espectáculo! Porra! Para onde vocês vão? | Open Subtitles | لنذهب إلى العرض , اللعنه اين انتم ذاهبون |
Meu Deus! vão detê-lo em frente à escola toda. | Open Subtitles | يا ألهي أنهم ذاهبون لجره أمام المدرسه كلها |
Vocês dois vão trocar de dragões durante o dia. | Open Subtitles | أنتما اثنين ذاهبون لـ مبادلة تننينكما هذا اليوم |
Vá lá, podem contar-nos. vão à Convenção de Vilões, não é? | Open Subtitles | هيّا، بوسعكم إخبارنا، إنّكم ذاهبون إلى أجتماع الشرير، أليس كذلك؟ |
Como se eu já soubesse que Allie e Angie vão para Dartmouth. | Open Subtitles | كما لو كنت بالفعل نعلم أن الخبير وانجي ذاهبون إلى دارتموث. |
De qualquer maneira, aqui estamos nós a ir na corrente. | Open Subtitles | على أي حال، وهنا نحن ذاهبون فقط مع التيار. |
Sabia para onde estávamos a ir sem precisar de perguntar: | Open Subtitles | كنت أعلم أين نحن ذاهبون من دون الحاجة للسؤال |
Se temos que ir, então que seja enquanto há luz. | Open Subtitles | إن كنا ذاهبون, فلنذهب طالما أنَّ الشمس لم تغب |
O nosso caminho para as estrelas vai estar cheio de provações que nos vão levar à questão não só de quem somos, mas para onde estaremos a ir. | TED | طريقنا إلى النجوم سيكون محفوف بالتجارب ستدفعنا ليس فقط إلى التساءل عمن نحن بل عن أين نحن ذاهبون. |
Algumas mulheres do mercado. Se há um mercado, é porque se foram embora. | Open Subtitles | نساء السوق لو كان هناك سوق فمن المؤكد أنهن ذاهبون هناك |
Não sei. São simpáticos, e estavam indo à Itália. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ، إنهم لطفاء وهم ذاهبون إلى إيطاليا |
onde é que vais ? Nós vamos ao Nell. O pai da Gwendolyn paga tudo. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى نيلز والد جويندولين سوف يشتريه |
Pois, posso perguntar porque vamos por este caminho, porque por ali não tem aspecto de ser uma estrada. | Open Subtitles | الحق. يمكن لي أن أسأل لماذا نحن ذاهبون بهذه الطريقة، لأنه ليس فعلا الطريق الى هناك. |
Eles disseram que me iam deixar treinar na Rússia. | Open Subtitles | لقد اخبرونى انهم ذاهبون فدعيني اذهب الى روسيا |
Poderia tê-lo despejado 50 vezes... a última foi quando dois taxistas o atiraram na frente do prédio... no chão com todos os meus clientes a entrar e a sair... e as crianças a irem para a escola! | Open Subtitles | المرة الأخيرة عندما ألقاه سائق تاكسي امام المنزل أمام كل السكان و هم يدخلون و يخرجون و الاطفال ذاهبون إلى المدرسة |
iremos obter um Frankenstein? Estão a ver, uma espécie de estranha quimera híbrida? | TED | نحن ذاهبون للحصول على فرانكنشتاين؟ كما تعلمون، نوعا من الوهم هجين غريب؟ |
vamos repará-los, repondo neles sistemas de ruas e quarteirões e regressando ao lote de construção como incremento normal do desenvolvimento. | TED | ونحن ذاهبون لحلها من خلال فرضها في الشوارع ومنع النظم ، والعودة إلى بناء الكثير والزيادة الطبيعية للتنمية. |
Havia um mapa nas gravações. Posso orientá-los a partir daqui? | Open Subtitles | هناك خريطة ضمن التسجيلات هل يمكننا توجيههم من هنا بينما هم ذاهبون ؟ |
íamos agora jantar, mas seria ótimo combinarmos qualquer coisa. | Open Subtitles | ونحن ذاهبون للعشاء لكن من الرائع الرفقة أحياناً |