Terás de viver com a culpa de me estragares o sábado. | Open Subtitles | لكن عليك أن تتعايشي مع ذنب إفساد يوم السبت عليّ |
Tenho a certeza porque não sinto culpa pelo que lhe fiz. | Open Subtitles | أعرف لأنني لا أشعر بأي ذنب تجاه ما فعلته به |
Não é culpa de ninguém, mas... é uma merda. Por isso... | Open Subtitles | إنه ليس ذنب أحد، بالواقع، لكنه لا يزال الأمر سيء. |
A culpa é tanto minha como do Richie. Portanto pode riscar isso. | Open Subtitles | كل الذنب ذنبي بقدر ذنب ريتشي لذا يمكنك ان تشطبي ذلك |
O polígrafo indica-nos se alguém se sente culpado, não nos diz acerca do quê. | Open Subtitles | الكذب يقول لك فقط ما اذا كان الشخص مذنبا و ليس ما يحسون به من ذنب المذنب جيمس أحس بأنه |
E nós vamos pará-lo. Não por culpa, vingança ou arrependimento. | Open Subtitles | وسنردعه، ليس من منبع ثأر ولا ذنب ولا ندم |
A certo ponto o estado da cidade deixa de ser culpa dos vampiros e começa a ser culpa tua. | Open Subtitles | ولدى نقطة معيّنة لن يكون وصول البلدة لهذه الحال ذنب مصّاصي الدماء بل سيبدأ أن يكون ذنبك. |
E a culpa de que o sacrifício seria comê-lo vivo. | Open Subtitles | وهل ذنب تلك التضحية تأكل أنت على قيد الحياة. |
Os proprietários dos veículos alvo sofrerão as consequências negativas desse algoritmo sem qualquer culpa pessoal. | TED | ومالكي المركبات المستهدفة سوف يعانوا من عواقب سلبية بسبب هذه الخوارزمية بدون أي ذنب إرتكبوه |
Um complexo de culpa que fala por si. | Open Subtitles | مهمـا كـانت هويتك، إنهـا لعقدة ذنب أن يخرج منك مثل هذا الكلام |
Já tratei um Complexo de culpa como esse antes. | Open Subtitles | لم أعـالج عقدة ذنب بتلك الطريقة من قبل |
A culpa não é tua, nem minha, nem de ninguém. | Open Subtitles | أنه ليس ذنبك يا كيت و لا ذنبى أنه ليس ذنب أحد |
A culpa é dos nossos homens, por terem ido morrer para a guerra. | Open Subtitles | إنه ذنب رجالنا, لأنهم ذهبوا ليموتوا فى الحرب |
É também culpa dos jornaleiros, porque trabalham, e querem ser pagos por isso. | Open Subtitles | إنه ذنب العمال لأنهم يعملون ويريدون أجراً على عملهم |
Tem complexo de culpa. Com uma mãe Opus Dei não é difícil. | Open Subtitles | إنه يعانى من عقدة ذنب هائلة، ولكن هذا مفهوم بسبب انتماء أمه إلى الأوبس داى |
Sabe, não há culpa no beisebol, e nunca é chato... assim como o sexo. | Open Subtitles | كما ترون، ليس هناك ذنب في لعبة البايسبول وغير مملة أبدا مثل ممارسة الحب |
Homens que escondem a culpa fazendo do assassínio o acto dum solitário. | Open Subtitles | الرجال الذين يتخلصون من كل ذنب بجعل القتل فعل لا معنى له من شخص وحيد |
que contraíram esta doença sem terem qualquer culpa. | Open Subtitles | الذين أصيبوا بهذا المرض الخطير دون ذنب منهم |
Quanto mais culpado o miúdo se sentir, mais provável é ele dizer-vos o que sabe. | Open Subtitles | استخدموا رئيسه. بمقدار ما يشعر بهِ الفتى من ذنب. فيكون كاذا بشأن ما يقوله لك عمّا يعرفه. |
Pode-se cometer um pecado contra uma folha de erva. | Open Subtitles | أنت يمْكِن أنْ ترتكب ذنب ضد ورقة عشب |
Almas sem pecados não podem ser marcadas. São difíceis de controlar. | Open Subtitles | أرواح بدون ذنب لا يمكن أن تسجل تجعلهم قاسين للسيطرة |
À sua frente, está a ver o questionário concebido para apurar a culpabilidade do pais, | Open Subtitles | .. ترى مسبقاً أن الاستبيان مصمم ليختبر ذنب الدولة |
Se te sentes culpada por alguma coisa, não é problema meu. | Open Subtitles | إذا كان لديكِ ذنب عن شيئ ما فإنها ليست مشكلتي |
Por este meio anuncio que os culpados pelo incêndio da nossa amada cidade são essa seita imunda que se apelida de cristã. | Open Subtitles | سأعلن هنا أن ذنب إحراق مدينتنا الحبيبة روما يقع على عاتق الطائفة الكريهة |
O que temos nós a ver com tudo isso? | Open Subtitles | ما ذنب زوجي؟ أتعين كم أفسد هذا حياتنا؟ |