Em vez dela, atende a Iris. Começa a vociferar algo sobre pagar pelos seus pecados. | Open Subtitles | يحصل على آيريس بدلا من ذلك وبدايات يتجوّلان حول دفع ثمن ذنوبه. |
Não lhe pediste nada e estás zangada por ele o ter feito, por isso, deixa-o destruir a carreira para pagar os seus pecados. | Open Subtitles | ولم تطلبي منهُ شيئاً وأنّكِ متضايقةٌ أنّه فعل ذلك لذا دعيهِ يحرق مستقبله المهني تكفيراً عن ذنوبه |
E no final, o carneiro... atirou-se dum viaduto para escapar aos seus pecados. | Open Subtitles | و في النهاية رمى الحمل نفسه من معبر لينجوا من ذنوبه |
Se não fosse capaz de admitir os seus próprios pecados? | Open Subtitles | كما في هو لا يستطيع أن أدخل ذنوبه الخاصة؟ |
E rezamos pela sua recuperação quando a penitência tiver acabado. | Open Subtitles | و نصلى من أجل شفاؤه متى أكتمل من تكفير ذنوبه |
E o Diabo sorriu, pois o seu pecado preferido é o orgulho. | Open Subtitles | والشيطان ابتسم ابتسامته لتأديت ذنوبه باعتزاز |
Os pecados dele não apagam essa pureza, só a ocultam. | Open Subtitles | ذنوبه لا تمحو هذا النقاء ولكن تحجبها فقط |
E do mesmo modo que ele fez isso para eu ter uma oportunidade de sobreviver, acredito que estava a redimir-se dos seus pecados. | Open Subtitles | وبفعله هذا أوضح رغبته بمنحي فرصة للنجاة، كما أؤمن أنه كان يكفر عن ذنوبه أيضًا |
Para cumprir devidamente a penitência, uma das maiores contribuições pelos seus pecados... e realizar actos para reparar os estragos causados por essas transgressões. | Open Subtitles | لتكفر الذنوب بشكل صحيح يجب أن يشعر الشخص بالندم على ذنوبه ويقوم بإصلاح الأضرار |
A isca, enviado aos selvagens para que os homens sentados nesta sala possam colocar os seus pecados nas minhas costas e clamar que eles mesmos estão limpos. | Open Subtitles | ضحية أرسلت للبرية المتوحشة لأن يجلس نفس الرجل في هذه الغرفة ليضع ذنوبه على عاتقي |
Isso é verdade, se o homem rico, não se arrepender dos seus pecados. | Open Subtitles | هذا صحيح إذا الرجل الغني لم يتب عن ذنوبه |
Pascal veio a crer não só que o amor e a graça de Deus podia restituir-nos a harmonia, mas acreditou que os seus pecados e erros lhe podiam ser perdoados e que, quando morresse, iria para um lugar chamado céu. | TED | لم يقتصر إيمان باسكال على قدرة حب الله ورحمته على أن تعيد الوئام بيننا لكنه آمن أيضا أن ذنوبه وخطاياه يمكن أن تغفر وأنه عندما يموت سيذهب إلى مكان يدعى الجنة |
Vai ter com um filho da mãe de um bufo... que pensa ter honestidade nos seus pecados. | Open Subtitles | الذي يذهب ويشكوني ...الى زنديق بلا شعور بدون ان يكفر عن ذنوبه |
Ele se arrependeu dos seus pecados e depois escreveu esta cano. | Open Subtitles | ندم على ذنوبه وبعد ذلك كتب هذه الأغنية |
Um homem podia lavar os seus pecados. | Open Subtitles | يمكن أن يغتسل الشخص من كل ذنوبه |
"Mas quando um homem paga os seus pecados através dos seus filhos, como deve ele ser retribuído?" | Open Subtitles | "لكن عندما يفتش الرجل عن ذنوبه تجاه أطفاله" "كيف ينبغي أن يجازى؟" |
Se ele estivesse aqui agora, ia fazê-lo pagar pelos seus pecados. | Open Subtitles | لو أنّه هنا الآن لجعلتُه يدفع ثمن ذنوبه |
Este homem não se enfrenta a si mesmo, não enfrenta os seus próprios pecados, e é forçado a transformar-se noutra pessoa. | Open Subtitles | وهو يوضّح الذي يحدث الآن. لذا ما أنت تقول... لأن هذا الرجل لن يواجه نفسه، لن يواجه ذنوبه الخاصة... |
O Homem, pelo seu pecado, separou-se de Deus. | Open Subtitles | لقد ابتعدَ الإنسانُ عن ربه بسبب ذنوبه |
Dizer que Os pecados dele estão perdoados... | Open Subtitles | لقول ذنوبه مغفورة ل... |