Eles foram para uma fábrica, subiram uma escada e olharam à distância. | Open Subtitles | ذهبا إلى مصنع بوسط المدينة، وقفا على السلّم ونظرا إلى المكان |
paula, os papás foram navegar, o barco inundou e não sabemos deles. | Open Subtitles | ابي و امي ذهبا للابحار اليخت غرق و لا نعرف مكانهما |
foram ver uma escultura nova de um amigo dele. | Open Subtitles | ذهبا ليشاهدا منحوتات أخرى قام بها صديق له |
Markham Nolan: Ok, agora, para um produtor de notícias, isto é algo que adoraria transmitir porque, obviamente, vale ouro. | TED | ماركهام نولان: حسنا، اذا كنت انت منتج أخبار، هذا شيء ستحب العمل عليه، لانه يساوي ذهبا. |
6 meses depois de eles terem ido às compras, ele não questionará onde eles foram? | Open Subtitles | بعد 6 شهور من عدم عودتهما من التسوق ألن يتساءل إلى أين ذهبا ؟ |
foram ambos presos por outros crimes no início da década de 2000. | Open Subtitles | بعد ذلك ذهبا إلى السجن ولكن لجرائم آخرى غير متعلقة بالقضية |
Provavelmente muitos de vocês conhecem a história dos dois vendedores que foram a África nos primeiros anos do século XX. | TED | ربما سمع الكثير منكم بقصة بائِعَي الأحذية اللذان ذهبا إلى أفريقيا أوائل القرن الماضي |
Lúcia, papá e mamã foram ao mercado da Batalha... | Open Subtitles | -لوسيا بابا وماما ذهبا إلى السوق ليشتريا خنزير |
Pressinto que foram para Tombstone. O pai do Ike tem um rancho grande lá, mas não tenho a certeza. | Open Subtitles | أشعر أنهما ذهبا إلى تومبستون والد إيك لديه مزرعة كبيرة هناك |
O Simeon e o Peter foram para o diabo. O Eben segue-lhes o exemplo. | Open Subtitles | سيميون و بيتر ذهبا الى الجحيم و سيتبعهما ايبن |
Acho que eles foram receber um boquete. | Open Subtitles | أظن أنهما ذهبا ليحصلا على من يمص لهما قضيبيهما |
Ela diz: "Eles foram para o drive-in. E o que aconteceu?" O Johnny diz... | Open Subtitles | اعرف أنهما قد ذهبا إلى سينما موقف السيارات لكن ماذا حصل بعد ذلك؟ |
foram para Newcastle e lá terão de ficar não sei por quanto tempo. | Open Subtitles | والآن قد ذهبا الى نيوكاسل، وسيقيمان هناك.لا اعرف لمتى. |
Temos uma emergência. Sabes onde foram jantar? | Open Subtitles | لدينا حالة طارئة أتعرفين أين ذهبا للعشاء؟ |
Pais, para quem cada revolução de uma roda mecânica era ouro, haviam legado aos seus filhos as maravilhas dos Jardins Eternos. | Open Subtitles | قام الآباء الذين كانت الثورة الميكانيكية بالنسبة لهم تعني ذهبا بالإسباغ على أبنائهم بعجائب الحدائق الأبدية |
Tudo porque alguém encontrou ouro nesta terra. | Open Subtitles | كل ذلك بسبب أن أحدهم قد وجد ذهبا فى هذه المنطقة |
Não iria cozinhar o ganso que bota os ovos de ouro. | Open Subtitles | هل يمكن طهي الأوزة التي تبيض ذهبا كيف ذلك؟ |
Tinha ido com o pai á costa norte comprar um ananás. | Open Subtitles | هي و أباها ذهبا للشاطئ الشمالي لإحضار حبة أناناس |
estão em Metropolis para o exame cardíaco de Mr. Kent. | Open Subtitles | ذهبا إلى ميتروبوليس لكي يخضع السيد كينت لفحص القلب |
Só havia paz quando eles iam para o campo. | Open Subtitles | لم ننعم بالهـدوء إلا عندما ذهبا إلي الريف. |
Uma miúda o aproxima, começam a andar juntos e vão para seu carro. | Open Subtitles | فبدأت تلك الفتاة بمرافقته، ثم ذهبا إلى سيارته، وبدأ بالتقرب إليها |
Ele estava a discutir com uma mulher. Até que saíram os dois. | Open Subtitles | كان يتجادل مع إمرأة ذهبا إلى الجانب وتحدّثا |
Andaram na faculdade juntos. Eram amigos. Ele caiu e foi ela que o engessou. | Open Subtitles | لقد ذهبا إلى الكليّة معاً، وكانا صديقين، ولقد سقط من رافعة تزلّج، |
Bem foram-se mesmo. | Open Subtitles | لقد ذهبا ، حسناً |
Depois partiram num belo Cadillac. | Open Subtitles | ـ ثم ذهبا فى تلك العربة الكاديلاك الجميلة |