"ذهبا" - Traduction Arabe en Portugais

    • foram
        
    • ouro
        
    • ido
        
    • estão
        
    • iam
        
    • vão
        
    • saíram
        
    • Andaram
        
    • foram-se
        
    • partiram
        
    Eles foram para uma fábrica, subiram uma escada e olharam à distância. Open Subtitles ذهبا إلى مصنع بوسط المدينة، وقفا على السلّم ونظرا إلى المكان
    paula, os papás foram navegar, o barco inundou e não sabemos deles. Open Subtitles ابي و امي ذهبا للابحار اليخت غرق و لا نعرف مكانهما
    foram ver uma escultura nova de um amigo dele. Open Subtitles ذهبا ليشاهدا منحوتات أخرى قام بها صديق له
    Markham Nolan: Ok, agora, para um produtor de notícias, isto é algo que adoraria transmitir porque, obviamente, vale ouro. TED ماركهام نولان: حسنا، اذا كنت انت منتج أخبار، هذا شيء ستحب العمل عليه، لانه يساوي ذهبا.
    6 meses depois de eles terem ido às compras, ele não questionará onde eles foram? Open Subtitles بعد 6 شهور من عدم عودتهما من التسوق ألن يتساءل إلى أين ذهبا ؟
    foram ambos presos por outros crimes no início da década de 2000. Open Subtitles بعد ذلك ذهبا إلى السجن ولكن لجرائم آخرى غير متعلقة بالقضية
    Provavelmente muitos de vocês conhecem a história dos dois vendedores que foram a África nos primeiros anos do século XX. TED ربما سمع الكثير منكم بقصة بائِعَي الأحذية اللذان ذهبا إلى أفريقيا أوائل القرن الماضي
    Lúcia, papá e mamã foram ao mercado da Batalha... Open Subtitles -لوسيا بابا وماما ذهبا إلى السوق ليشتريا خنزير
    Pressinto que foram para Tombstone. O pai do Ike tem um rancho grande lá, mas não tenho a certeza. Open Subtitles أشعر أنهما ذهبا إلى تومبستون والد إيك لديه مزرعة كبيرة هناك
    O Simeon e o Peter foram para o diabo. O Eben segue-lhes o exemplo. Open Subtitles سيميون و بيتر ذهبا الى الجحيم و سيتبعهما ايبن
    Acho que eles foram receber um boquete. Open Subtitles أظن أنهما ذهبا ليحصلا على من يمص لهما قضيبيهما
    Ela diz: "Eles foram para o drive-in. E o que aconteceu?" O Johnny diz... Open Subtitles اعرف أنهما قد ذهبا إلى سينما موقف السيارات لكن ماذا حصل بعد ذلك؟
    foram para Newcastle e lá terão de ficar não sei por quanto tempo. Open Subtitles والآن قد ذهبا الى نيوكاسل، وسيقيمان هناك.لا اعرف لمتى.
    Temos uma emergência. Sabes onde foram jantar? Open Subtitles لدينا حالة طارئة أتعرفين أين ذهبا للعشاء؟
    Pais, para quem cada revolução de uma roda mecânica era ouro, haviam legado aos seus filhos as maravilhas dos Jardins Eternos. Open Subtitles قام الآباء الذين كانت الثورة الميكانيكية بالنسبة لهم تعني ذهبا بالإسباغ على أبنائهم بعجائب الحدائق الأبدية
    Tudo porque alguém encontrou ouro nesta terra. Open Subtitles كل ذلك بسبب أن أحدهم قد وجد ذهبا فى هذه المنطقة
    Não iria cozinhar o ganso que bota os ovos de ouro. Open Subtitles هل يمكن طهي الأوزة التي تبيض ذهبا كيف ذلك؟
    Tinha ido com o pai á costa norte comprar um ananás. Open Subtitles هي و أباها ذهبا للشاطئ الشمالي لإحضار حبة أناناس
    estão em Metropolis para o exame cardíaco de Mr. Kent. Open Subtitles ذهبا إلى ميتروبوليس لكي يخضع السيد كينت لفحص القلب
    Só havia paz quando eles iam para o campo. Open Subtitles لم ننعم بالهـدوء إلا عندما ذهبا إلي الريف.
    Uma miúda o aproxima, começam a andar juntos e vão para seu carro. Open Subtitles فبدأت تلك الفتاة بمرافقته، ثم ذهبا إلى سيارته، وبدأ بالتقرب إليها
    Ele estava a discutir com uma mulher. Até que saíram os dois. Open Subtitles كان يتجادل مع إمرأة ذهبا إلى الجانب وتحدّثا
    Andaram na faculdade juntos. Eram amigos. Ele caiu e foi ela que o engessou. Open Subtitles لقد ذهبا إلى الكليّة معاً، وكانا صديقين، ولقد سقط من رافعة تزلّج،
    Bem foram-se mesmo. Open Subtitles لقد ذهبا ، حسناً
    Depois partiram num belo Cadillac. Open Subtitles ـ ثم ذهبا فى تلك العربة الكاديلاك الجميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus