Acabei de cabeça para baixo pendurado pelo cinto de segurança, completamente aterrorizado. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف رأساً على عقب، مُعلّق بحزام مقعدي، مفزوع كلياً. |
Acordam um dia, e tudo está de cabeça para baixo. | Open Subtitles | أيقظْ يومَ واحد و كُلّ شيء رأساً على عقب. |
Mas o mundo dele virou de cabeça para baixo. | Open Subtitles | سأحاول، حياته الآن مقلوبة رأساً على عقب الآن |
Arranjei-lhe casa onde ficar, preparei um despertador, mas não vou virar a minha vida de pernas para o ar pelo tipo. | Open Subtitles | أعني, لقد منحته مكاناً ليمكث فيه، وسأضبط منبّه ولكنني لن أقلب حياتي رأساً على عقب من أجل هذا الرجل |
Você só precisa virar a coisa de cabeça pra baixo... para fazê-la ficar do lado certo, e então... você ganha o seu prêmio. | Open Subtitles | وكُلّ ماعليك فعله أن تدورِه رأساً على عقب لجَعْله من الأسفل إلى الأعلى، وبعد ذلك... تَحْصلُ على جائزتِكَ. |
Não tenhas medo dele. Agora, vira-o de cabeça para baixo. | Open Subtitles | لا تخافي منها، والأن قُومي بقلبها رأساً على عقب. |
Que o mundo está virando de cabeça para baixo? | Open Subtitles | كأنّ العالم ينقلب رأساً على عقب، أليس كذلك؟ |
O truque para falsificares uma assinatura é colocar a original de cabeça para baixo quando fores copiar. | Open Subtitles | الحيلـــة في تزويـــر التوقيــع هي أن تقلــب الأصلـــــي رأساً على عقب ومن ثــم تبدأ بنسخـه |
Então as coisas ainda estão de cabeça para baixo em casa? | Open Subtitles | إذا ما زالت الأمور رأساً على عقب في البيت ؟ |
Claro, posso virá-lo de cabeça para baixo e ele vai continuar travado. | TED | بالطبع، يمكنني أن أقلبه رأساً على عقب، و سيبقى مثبتاً. |
Porque quando escolhe uma que flutua de cabeça para baixo, e algo desafia o conceito de escolher uma lagosta viva. | Open Subtitles | حينما تختار واحدة تعوم رأساً على عقب، فذلك ينفي الغرض من إختيار السرطانات الحية |
Fui a primeira pessoa que o bebé viu, de cabeça para baixo. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ الشخصَ الأولَ الذي منشارَ الطفل الرضيعَ، تَعْرفُ، رأساً على عقب. |
Dá-me essa maldita navalha ou penduramos-te de cabeça para baixo e vemos o que sai cá para fora. | Open Subtitles | أعطني تلك السكين اللعينة و إلا فسوف نعلقك رأساً على عقب و نرى ما الذي سيرتجف فيك |
O São Pedro insistiu em ser crucificado de cabeça para baixo, para mostrar que era humilde em relação a Cristo. | Open Subtitles | القدّيس بيتر سيصلب رأساً على عقب فقط.. كتواضع للمسيح. |
- Ei, é um dom, ler de cabeça para baixo. | Open Subtitles | إنها موهبة لدي أستطيع القراءة رأساً على عقب |
Eu só me vi pequenina e de cabeça para baixo, mas ele parecia chateado. | Open Subtitles | حَسناً، أنا فقط رَأيتُني رأساً على عقب وصغير جداً، لَكنَّه بَدا مجنوناً. |
Se calhar estás tão habituada a levantar as pernas que ainda não percebeste, mas estás de pernas para o ar, menina. | Open Subtitles | والآن، ربما أنتِ متعودة جداً على رفع رجليك في الهواء ولا تدركين ذلك، لكنكِ رأساً على عقب يا أختاه |
Virá-lo de pernas para o ar, experimentar com a caixa, | TED | قُلبت رأساً على عقب، جربت مع النتوء ، وجربت مع الرأس. |
Pode voar para cima, para baixo, para a frente, para trás, até de pernas para o ar. | TED | وبإمكانه التحليف للأعلى وللأسفل، وللأمام وللخلف. حتى أن بامكانه الطيران رأساً على عقب. |
Você só precisa virar a coisa de cabeça pra baixo... para fazê-la ficar do lado certo. | Open Subtitles | لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَحْفرَ بعُمقَ. أنت فقط بحاجة لقَلْب الأشياءِ رأساً على عقب... لجَعْلهم جانب أيمنِ أعلى. |
Sim, e porque raios tudo o que está nesta sala está de pernas para o ar? | Open Subtitles | نعم ولمَ كل شيء في هذه الغرفة مقلوب رأساً على عقب؟ |