Querem ver como é a quantidade mínima de calorias? | Open Subtitles | أتريدون رؤية كيف يبدو أدني حد للسعرات الحرارية؟ |
E se quisermos ver como o Van Gogh de facto criou esta obra-prima? | TED | وماذا إن أردتم رؤية كيف قام فان غوخ فعلا بإنتاج هذه التحفة؟ |
Eu trouxe um vídeo em que se pode ver como lá pomos um arquivo tridimensional. | TED | لقد أحضرت لكم عرض مصور حيث يمكنكم رؤية كيف يمكن الإضافة في الملف ثلاثي الأبعاد. |
Conseguem ver como este satélite aproveita o melhor da ciência, dos dados e da tecnologia? | TED | هل يمكنكم رؤية كيف أن هذا القمر الصناعي يرفع من قيمة العلوم والبيانات والتقنية؟ |
Se aquilo é fracassar, nem quero ver o que chamam de êxito. | Open Subtitles | لو كان ذلك فشلا ، لا أريد رؤية كيف يكون النجاح |
Não queria interromper, pensei apenas em vir saber como é que está. | Open Subtitles | لا يعني هذا أن أقاطعك، ظننت أنه يمكنني رؤية كيف حالك |
Conseguem ver como é que os vossos conhecidos comunicam uns com os outros; a que horas ligam, quando vão para a cama. | TED | ولكن بإمكانكم رؤية كيف يتصل أصدقائكم ببعضهم ، وفي أي وقت ، ومتى يذهبون إلى النوم. |
Podem ver como os campos no fundo são relativamente grandes a esta altitude. Podem ver-me a subir. | TED | يمكنكم رؤية كيف أن الحقول الموجودة في الخلفية كبيرة نسبيا في هذه المرحلة، ويمكنكم رؤيتي وأنا أرتفع لأعلى وأعلى. |
Nós listávamos métricas de desempenho para as ações mais comuns, mas eu queria ajudar os investidores a ver como estavam as suas ações. | TED | لقد أدرجنا مقاييس الأداء للأسهم الأكثر شيوعًا، لكنني أردت مساعدة المستثمرين على رؤية كيف تعمل الأسهم. |
Podem ver como o icosaedro regride para um dodecaedro e depois fundem-se um no outro. | TED | ويمكنكم رؤية كيف أن العشريني الأوجه يسحب في الإثنا عشري السطوح وثم يندمجان في بعضهما البعض. |
No gráfico, podem ver como a duração, que é uma medida crucial na durabilidade dos nossos equipamentos, se desenvolveu ao longo do tempo. | TED | في هذا المخطط، بامكانكم رؤية كيف أن العمر الإفتراضي، وهو مقياس حاسم لمتانة أجهزتنا يتطور مع الوقت. |
Deve querer ver como investigamos os casos mais importantes. | Open Subtitles | بما أنك هنا لأيام أتوقع أنك تريد رؤية كيف نتعامل مع قضايانا الكبرى |
O Mr. Jordan e eu queremos ver como te estás a sentir. | Open Subtitles | السّيد جوردن وأنا أردنا رؤية كيف تشعرين؟ |
Eu estou mesmo a ver como é que vai ser o futuro deles, e não é bonito. | Open Subtitles | أستطيع رؤية كيف سيكون مستقبلهما و هو ليس جيد |
Vim cá entregar-te isto e... queria ver como estás. | Open Subtitles | أنا هنا لأسلّم هذا و أردت رؤية كيف هو حالك |
E a ver como estava tudo esta manhã. | Open Subtitles | و أرادوا رؤية كيف سارت الأمور هذا الصباح |
Mas, também eu sinto que as minhas irmãs merecem ver como a sua futura líder reage numa crise. | Open Subtitles | لكن أيضاً، أشعر بأن أخواتِ المبتدئـات يستحقّن رؤية كيف أن رئيستهم المستقبليه تتعامل مع الأزمة. |
E se alguém é infeliz, é impossível ver, como pode receber uma educação adequada. | Open Subtitles | و إذا كان غير سعيداً من المستحيل رؤية كيف سيتلقى تعليماً مناسباً |
Vai ser interessante também, uma vez perdido esse homem, ver como vai reclamar o seu lugar de volta a esta sala de banquetes. | Open Subtitles | لكن سيكون أكثر تشويق، عقب فقدانها هذا الرجل رؤية كيف ستشق طريقها |
Se eles quiserem ver o quão espertos foram, aqui está o meu cartão. | Open Subtitles | إذا أرادوا رؤية كيف كانوا أذكياء، هذه بطاقتي. |
É só uma conversa, para saber como está e para poder exprimir as suas eventuais preocupações e frustrações. | Open Subtitles | أنه مجرد حديث, رؤية كيف حالك اعطائك فرصة للتعبير عن أي مشاكل أو احباطات. |