Então, deixamos que o próximo presidente escolha o Juiz Presidente? | Open Subtitles | لذا سنترك القرار للرئيس القادم أن يختار رئيس المحكمة |
Sr. Juiz Presidente, e espero agradar ao tribunal, | Open Subtitles | سيّدي رئيس المحكمة العليا، ومن بعد أذن الحكمة الموقرة، |
Sr. Juiz Presidente, espero agradar ao tribunal... acreditamos que aplicar o AISE não impermissivelmente retroactivo. | Open Subtitles | سيّدي رئيس المحكمة العليا، ومن بعد أذن الحكمة الموقرة، نظن أن تطبيق قانون الحصانات الأجنبية إنه غير مسموح بأثر رجعي. |
Será chefiada pelo Juiz Earl Warren, do Supremo, e porá termo a investigações que o Estado do Texas tem vindo a fazer. | Open Subtitles | وسيرأس اللجنة رئيس المحكمة العليا إيرل وارين ويتوقع أن تتناول عدة استفسارات في الكونغرس وتكساس |
Isto é um mandado emitido pelo Juiz Henry Laudermilk de Austin, Texas. | Open Subtitles | هذه مُذكّرة حرّرها رئيس المحكمة الإقليمية (هنري آلان) في (أوستن - تكساس). |
És doido, a tentar subornar um Juiz do Supremo. | Open Subtitles | انت فعلا مجنون تحاول رشوة رئيس المحكمة العليا؟ |
O Chefe de Justiça Fargo está a entrar na... área de segurança máxima. | Open Subtitles | انتباه. رئيس المحكمة فارجو يدخل الآن منطقة الحراسة المشددة |
Assim, em vez de atrasarmos mais as rodas da justiça, a debater os méritos de um potencial Juiz Presidente, propomos prosseguir com os oito já considerados e aprovados. | Open Subtitles | لذا بدلًا من تأخير عجلة القيادة أكثر من ذلك بينما نناقش الأسس الموضوعية عن رئيس المحكمة المحتمل نقترح أن نكمل |
Sr. Juiz Presidente, se esta leis fossem aplicadas retroactivamente, isso poderia abrir casos contra uma série de estados estrangeiros, que iriam complicar ainda mais as nossas relações internacionais. | Open Subtitles | سيّدي رئيس المحكمة العليا، إذا كان هذا القانون يطبق بأثر رجعي، فيمكن فتح الدعاوي المرفوعة ضد عدد من الدول الأجنبية، الذي قد يزيد من تعقيد علاقاتنا الدولية. |
Somos muito sensíveis ás preocupações do Governo, Sr. Juiz Presidente, da argumentação da caixa de Pandora. | Open Subtitles | إننا ندرك جيداً مخاوف الحكومة، يا سيدي رئيس المحكمة العليا، في حجة "علبة الديدان". |
Sr. Juiz Presidente, se me permitem. | Open Subtitles | السيد رئيس المحكمة العليا باركها الله.. |
Obrigado, Juiz Presidente. | Open Subtitles | -شكراً يا حضرةَ رئيس المحكمة . |
Sr. Juiz Presidente. | Open Subtitles | -حضرةَ رئيس المحكمة . |
No meu bolso há um mandado assinado pelo Juiz Laudermilk de Austin, Texas, para a prisão e captura, vivos ou mortos, de John Brittle, Roger Brittle e Ellis Brittle. | Open Subtitles | داخل جيبي، مُذكّرة حرّرها رئيس المحكمة الإقليمية (هنري آلان) في (أوستن - تكساس)، من أجل جلبهم أموات أم أحياء، |
a maioria dos réus só em tribunal tem hipótese de ter como testemunha abonatória a vaca sagrada que é um Juiz do Supremo que, como não está sob juramento, não pode ser acusado de perjúrio. | Open Subtitles | قبل أن تنتج الأبقار المقدسة مثل رئيس المحكمة العليا كشحص الشاهد الذي ليس تحت القسم وبالتالي غير معرض لعقوبة شهادة الزور |
Juiz do Supremo seria o seu cargo oficial. | Open Subtitles | وبالتالي فأنت رئيس المحكمة وتلك هي وظيفتك الرسمية. |
Sinto muito, Chefe de Justiça. | Open Subtitles | ساعدنى انا آسف يا رئيس المحكمة الانسان الآلى |
Chefe de Justiça, a cidade está um caos! | Open Subtitles | سيادة رئيس المحكمة ان المدينة فى فوضى |