É imaginação minha ou Cheiras mesmo sempre a costeletas de carneiro? | Open Subtitles | هل أنا أتخيل أم أن رائحتك كرائحة لحم الظأن ؟ |
Sentas-te nessa secretária junto à minha, a cheirar como Cheiras, a atormentar-me... | Open Subtitles | أنت تجلسين فقط على المكتب بجانبى و أشتم رائحتك و تثيرنى |
Russell, Cheiras a merda. Não entras assim no meu carro. | Open Subtitles | راسل، رائحتك قذرة لا يمكنك ان تدخل لسيارتي هكذا |
Gosto de como deixas o teu cheiro em mim. | Open Subtitles | انا احب الطريقه التي تترك بها رائحتك علي |
cheira como uma prostituta morta que deu à praia e assou uma semana ao sol até darem com o corpo. | Open Subtitles | رائحتك كالعاهرة الميتة التي جرفتها الأمواج إلى الشاطئ ثم تحمصت في الشمس لمدة أسبوع قبل أن يجدوا جثتها |
Querida, tu Cheiras tão bem. Quando chegarmos ao hotel, vou usar a tua barriga de grávida como chapéu. | Open Subtitles | يا عزيزتي ، رائحتك ذكية ، حين نصل لهذا الفندق سوف أرتدي بطنك الحامل مثل قبعة |
Porque estás ao meu lado se Cheiras a fezes? | Open Subtitles | إذا لماذا تقفين بجانبي إن كانت رائحتك كالبراز؟ |
É melhor verificares o teu perfume, porque Cheiras como se bebesses. | Open Subtitles | من الافضل ان تتحق من شرابك .. لان رائحتك شراب |
Quero que saibas que Cheiras como a cor azul gelo. | Open Subtitles | أودك أن تعلم أن رائحتك تترائى لي زُرقة سماويَّة. |
Se eu te pudesse contar! Cheiras tão bem! | Open Subtitles | . لو أستطيع فقط أن أخبرك يا إيلين . رائحتك جيدة |
Cheiras tão mal que até eu te apanhava. | Open Subtitles | رائحتك صارت سيئة للغاية حتى أننى أستطيع تقفى أثرك بنفسى |
Como Cheiras sempre tão bem, trabalhando num hospital? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تكون رائحتك عطرة هكذا وأنت تعملين في مستشفى؟ |
Cheiras que nem um destilaria. Bebes demais. | Open Subtitles | رائحتك كمعمل التقطير من كثرة الشراب كم تحتسي؟ |
Acho que me borrei. Não! Cheiras sempre assim. | Open Subtitles | أَعتقد أنني يجب أن أتفحص ملابسي الداخلية لا, أنت دائماً رائحتك هكذا |
- Isso é porque não te sentem o cheiro... | Open Subtitles | أجل, هذا لأنهم لا يستطيعون أن يشتموا رائحتك |
Caramba, quando estás aqui sozinho, nota-se mesmo o cheiro. | Open Subtitles | وحيدا هنا تكون عندما اتعلم؟ رائحتك شم استطيع |
Fatores como a dieta, os medicamentos, o estilo de vida, todos eles determinam o nosso cheiro. | TED | عوامل مثل نظامك الغذائي والأدوية و أسلوب حياتك جميعها يميّز رائحتك. |
Porque a mim cheira como se tivesse passado a noite na taverna. | Open Subtitles | إذ أنّ رائحتك بالنسبة لي توحي أنّك أمضيت الليلة في الحانة |
cheira ao Beach. Que perfume é esse? | Open Subtitles | رائحتك مثل الشاطئ، ما العطر الذي تضعينه؟ |
Fixe. Esta noite às 20:00, em ponto. E tenta cheirar bem. | Open Subtitles | رائع، الليلة الساعة الثامنة تماماً وحاول أن تكون رائحتك ذكيّة |
Pelo pivete, parece que algo dentro de ti morreu! | Open Subtitles | يا إلهي تباً، يا فتاة، رائحتك كأن شيئاً زحف إليكِ و مات بداخلك |
Ouve lá, não podes querer ser um mendigo convincente se cheirares como se tivesses saído de um SPA. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكونين متشرداَ مقنعاَ إن كانت رائحتك كما لو أنك خرجت من منتجع سياحي |
Como água e sabão, tu Fedes como um bode. | Open Subtitles | مثل الصابون والماء رائحتك مثل رائحة الماعز |
Só quero saber se estás melhor do que o teu odor. | Open Subtitles | كنت آمل أن تكون في حال أحسن من رائحتك الآن |