Isto tão limpo que até podíamos montar aqui chips de computador. | Open Subtitles | هذا المكان نظيفة جدا أنت يمكن أن تبني رقاقات الحاسوب. |
Quero os chips orientadores que paguei e quero-os agora. | Open Subtitles | أريد رقاقات التوجيه التي دفعت ثمنها واريدها الآن |
Quem sabia que a Lay's fazia batatas fritas líquidas? | Open Subtitles | من ذاك الكسول التي أخترع رقاقات البطاطس السائلة |
Penso nos doentes como flocos de neve Não há 2 iguais. | Open Subtitles | أعتقد أن المرضى مثل رقاقات الثلج لا إثنان متشابهان. |
Agora, imagine que pegamos em células de todas estas diferentes populações colocamo-las em "chips" e criamos populações em "chip". | TED | تخيّلوا لو استطعنا أخذ خلايا من مختلف الشعوب وضعها في رقاقات و إحداث شعوب في الرقاقات. |
Mas é melhor pensar em juntar mais fichas ao pote, porque parece que somos os únicos em jogo. | Open Subtitles | أجل، حسناً، قد ترغب في التفكير في بعض رقاقات البطاطس المقليّة في الوعاء، لأنّ على ما يبدو بقيَ أنا وأنت فقط. |
Podes falar-me das lascas metálicas que encontrei? | Open Subtitles | إذاً هل تريد إخباري أن القشيرات الفضية التي وجدتها رقاقات طلاء؟ |
Agora é uma versão moderna, frita chips de computador. | Open Subtitles | أما هذه فنسخة حديثة تُحرَق فيها رقاقات الحواسب. |
Devemos meter chips à força nos do Mundo à Parte? | Open Subtitles | أن نضع رقاقات لسكان العالم السفلي من دون موافقتهم؟ |
Portanto, agora temos chips de computador orgânicos feitos de neurónios vivos que se auto-agregam. | TED | وبالتالي لدينا الآن رقاقات كمبيوتر عضوية مصنوعة من خلايا عصبية حية ذاتية التجميع. |
Agora, temos toda uma tubulação de diferentes "chips" de órgãos em que estamos a trabalhar atualmente nos nossos laboratórios. | TED | الآن لدينا خط أنابيب كاملا لمختلف رقاقات الأعضاء التي نعمل عليها في مختبراتنا. |
Ele tinha muitas dificuldades em obter chips de computador. | Open Subtitles | إنه يجمع رقاقات الكمبيوتر الغير متداولة ويصعب الحصول عليها |
Peço-te que não digas a ninguém que comi batatas no armário. | Open Subtitles | أطلب منك ألا تخبري أحدًا أني كنت آكل رقاقات بالخزانة. |
Foi por isso que todas as batatas fritas, os molhos e os biscoitos desapareceram? | Open Subtitles | ألهذا فقدت رقاقات البطاطا والفطائر على الرفوف؟ |
Os flocos de neve desceram sobre os velhos edifícios como se esta fosse apenas uma velha aldeia. | Open Subtitles | رقاقات الثلج قد غبّرت المباني القديمة كما لو كانت مثل أيّ بلدة قديمة. |
Usamos sinos prateados ou flocos de neve no convite? | Open Subtitles | هل نضع أجراسًا فضية أم رقاقات جليدية في بطاقة الدعوة؟ |
É um chip de computador subcutâneo. Provavelmente biométrico. | Open Subtitles | هذه رقاقات حاسوبية تحت جلدية قد تكون مخصصة للإحصاء الحيوي |
Dei-lhes fichas para que pudessem fazer exames de radiação. | Open Subtitles | أعطيتهم رقاقات ليخضعوا لفحص عن الاشعاعات. |
Vês estas lascas pintadas no topo do jornal? | Open Subtitles | هل ترين رقاقات الطلاء على أعلى الصحيفة ؟ |
Agora que tiraste essa batata, resta-me uma trinca da sanduíche e não tenho batata. | Open Subtitles | بعدما أكلتِ الرقاقات لم يبقَ لي سوى الشطيرة بدون رقاقات |
Aumento cinco moedinhas. | Open Subtitles | -سأرفع خمس رقاقات |
... esteímpiohomem pegou numa hóstia... | Open Subtitles | كان أكثر الرجال كفراً قد أخذ إحدى رقاقات العشاء المقدّس |